Translation for "форсайтов" to english
Форсайтов
Translation examples
Институт <<Форсайт>>
Foresight Institute
Презентация доклада программы <<Форсайт>> на тему <<Миграция и глобальные экологические изменения>> (организуемая Постоянным представительством Соединенного Королевства, Международной организацией по миграции (МОМ) и программой <<Форсайт>> (Управление по делам науки при правительстве Соединенного Королевства))
Launch of the Foresight report on "Migration and global environmental change" (co-organized by the Permanent Mission of the United Kingdom, the International Organization for Migration (IOM) and Foresight (Government Office for Science))
Однако узкий акцент на повышение продуктивности чреват риском проигнорировать широкий спектр других переменных, которые должны приниматься в расчет форсайт-анализами.
However, a narrow focus on improved productivity risks ignoring the wide range of other variables that foresight exercises should take into account.
В рамках исследования, заказанного по линии проекта правительства Соединенного Королевства "Форсайт глобал фуд энд фарминг фьючерс", были проанализированы 40 проектов в 20 африканских странах, где в 2000-х годах был взят курс на устойчивую интенсификацию производства.
Research commissioned by the Foresight Global Food and Farming Futures project of the UK Government reviewed 40 projects in 20 African countries where sustainable intensification was developed during the 2000s.
Как предполагают форсайт-исследования, если нынешние задания будут реализованы, то по сравнению с базовым сценарием, когда потребление биотоплива остается неизменным на уровнях 2008 года, к 2030 году цена на зерновые и другие культуры могла бы оказаться выше на 35%, что, по оценкам, подвергало бы риску голода еще 136 млн. человек.
Foresight studies have suggested that, if current mandates are implemented, the price of cereals and other crops could be 35 per cent higher by 2030 than under a reference scenario where biofuel consumption remained constant at 2008 levels, putting an estimated 136 million more people at risk of hunger.
В этом тексте (ваша милость изволила читать его еще до представления на театре) имеются некоторые места, опущенные при постановке, в том числе — целая сцена из III акта, предназначенная для того, чтобы сюжет не развивался с излишней стремительностью и полнее раскрылся нелепый характер Форсайта, много потерявший без этой сцены.
Here are some lines in the print (and which your lordship read before this play was acted) that were omitted on the stage; and particularly one whole scene in the third act, which not only helps the design forward with less precipitation, but also heightens the ridiculous character of Foresight, which indeed seems to be maimed without it.
Когда Форсайт праздновал помолвку, свадьбу или рождение, все Форсайты бывали в сборе;
      When a Forsyte was engaged, married, or born, the Forsytes were present;
Это был Суизин Форсайт.
This was Swithin Forsyte.
когда Форсайт умирал… но до сих пор с Форсайтами этого ещё не случалось – они не умирали.
when a Forsyte died--but no Forsyte had as yet died; they did not die;
Форсайты протестовали против чего-то, и не каждый в отдельности, а всей семьёй;
      The Forsytes were resentful of something, not individually, but as a family;
Название «Сага о Форсайтах» предназначалось в своё время для той её части, которая известна теперь как «Собственник», и то, что я дал его всей хронике семьи Форсайтов, свидетельствует о чисто форсайтской цепкости, присущей всем нам.
      "The Forsyte Saga" was the title originally destined for that part of it which is called "The Man of Property"; and to adopt it for the collected chronicles of the Forsyte family has indulged the Forsytean tenacity that is in all of us.
Пятнадцатого июня 1886 года случайный наблюдатель, попавший около четырех часов дня в дом старого Джолиона Форсайта на Стэнхоп-Гейт, мог увидеть лучшую пору цветения Форсайтов.
      On June 15, eighteen eighty-six, about four of the afternoon, the observer who chanced to be present at the house of old Jolyon Forsyte in Stanhope Gate, might have seen the highest efflorescence of the Forsytes.
Обычная презрительная гримаса, застывшая на лице Сомса Форсайта, отражалась и на их лицах: они были начеку.
The habitual sniff on the face of Soames Forsyte had spread through their ranks; they were on their guard.
Поль собирался выкурить трубочку и прочитать на сон грядущий очередную главу "Саги о Форсайтах".
He thought of smoking a pipe and reading another chapter of the Forsyte Saga before going to bed.
Опасность, неминуемо обнажающую основные качества любого общества, группы или индивидуума, – вот что чуяли Форсайты;
Danger--so indispensable in bringing out the fundamental quality of any society, group, or individual--was what the Forsytes scented;
Приём был устроен в честь помолвки мисс Джун Форсайт – внучки старого Джолиона – с мистером Филипом Босини.
      This was the occasion of an 'at home' to celebrate the engagement of Miss June Forsyte, old Jolyon's granddaughter, to Mr. Philip Bosinney.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test