Translation for "фондов" to english
Фондов
noun
Translation examples
noun
Органами Фонда являются Правление Фонда, Исполнительная дирекция Фонда и Ревизионная комиссия Фонда.
The organs of the Fund shall be the Board of the Fund, the Executive Directorate of the Fund and the Audit Commission of the Fund.
Фонды и целевые фонды
Funds and trust funds
Операции между счетом Трибунала и фондами, помимо Общего фонда, показываются как задолженность Общего фонда фонду-кредитору и задолженность фонда-дебитора Общему фонду.
Transactions between the Tribunal account and funds other than the General Fund are reported as indebtedness from the General Fund to the fund owed and indebtedness to the General Fund from the fund owing.
6. Компании по управлению паевыми фондами, инвестиционными фондами, фондами коллективного инвестирования и пенсионными фондами.
6. Firms administering mutual funds, investment funds, collective funds and pension funds;
Фонды и целевые фонды: состояние других целевых фондов, управля-
Funds and trust funds: status of other trust funds
Обычные операции, проводимые непосредственно между фондами, помимо Общего фонда, показываются как задолженность Общего фонда фонду-кредитору и задолженность фонда-дебитора Общему фонду.
Normal transactions directly between funds other than the General Fund are reported as indebtedness from the General Fund to the fund owed and indebtedness to the General Fund from the fund owing.
Обычные прямые операции между другими фондами, помимо Общего фонда, проводятся как задолженность Общего фонда соответствующему фонду и задолженность соответствующего фонда Общему фонду.
Normal direct transactions between funds other than the General Fund are reported as indebtedness from the General Fund to the fund owed and indebtedness to the General Fund from the fund owing.
Управлял хэдж-фондом который называется "Фонд H.V. Вайлдер"
Ran a hedge fund called the H.V. Wilder Fund.
Родительский трастовый фонд.
Trust fund brat.
Профиль твоего фонда.
The fund's profile.
Никаких хедж фондов.
No hedge funds.
- Твой траст-фонд?
- Your trust fund?
Свой трастовый фонд.
His trust fund .
[Национальный фонд развития]
National Development Fund
Менеджер хедж-фонда.
Hedge fund manager.
Грязный фонд службы
Service slush fund.
И наш фонд...
And our fund...
Они воспроизводят ежегодно только эти фонды и ничего больше.
They annually reproduce nothing but those funds.
Чем больше из этого фонда отдается церкви, тем меньше, очевидно, может остаться для государства.
The more of this fund that is given to the church, the less, it is evident, can be spared to the state.
Золото и серебро составляют как бы новый фонд, созданный для ведения новой торговли;
It is like a new fund, created for carrying on a new trade;
Фонды, предназначенные для производительных целей, уменьшаются сравнительно с предыдущим годом.
The funds destined for employing industry are less than they had been the year before.
Иначе будет в стране, где фонд, предназначенный на содержание труда, заметно сокращается.
But it would be otherwise in a country where the funds destined for the maintenance of labour were sensibly decaying.
Его прибыль, кроме того, составляет его доход, действительный фонд, из которого он черпает средства для своего существования.
His profit, besides, is his revenue, the proper fund of his subsistence.
Поскольку останется неизменным фонд, предназначенный на содержание производительного труда, не изменится и спрос на последний.
The funds for maintaining productive labour being the same, the demand for it would be the same.
Труд домашней прислуги не продолжает существования фонда, который содержит ее и дает ей занятие.
The labour of menial servants does not continue the existence of the fund which maintains and employs them.
Не может быть ничего более справедливого, нежели чтобы фонд, обязанный своим существованием хорошему управлению государства, был обложен хорошим налогом или участвовал несколько большей долей, чем большая часть других фондов, в расходах на содержание этого управления.
Nothing can be more reasonable than that a fund which owes its existence to the good government of the state should be taxed peculiarly, or should contribute something more than the greater part of other funds, towards the support of that government.
Эта сумма может быть занята в долг под обеспечение какого-нибудь фонда, установленного парламентом для платежа процентов.
This sum must be borrowed upon the credit of some Parliamentary fund mortgaged for paying the interest.
Ф. — Фонде Фондов, святом Граале всего, что мы представляли.
of F. The Fund of Funds, the Holy Grail of all we stood for.
— Где находится фонд?
“Where’s the fund located at?”
Что случилось бы с фондом?
What happens to the Fund then?
– Фонд окружающей среды, да?
“The Environment Fund, is that it?”
– Да, его хеджевый фонд.
‘Yes, his hedge fund.’
У вас нет уставного фонда.
You don’t have a fund.
— Это был не пенсионный фонд.
“It wasn’t a pension fund.
Фонд А: «Портфель Люка»
FUND A: “LUKE’S PORTFOLIO”
«Друзья фонда планеты»?..
Friends of the Planet Fund?
Какой-то Армейский фонд Росситера.
The Amy Rossiter Fund.
noun
Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается.
The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating.
Частный фонд
Private stock
Общественный фонд
Public stock
Государственный фонд
State stock
Жилищный фонд
The housing stock
Муниципальный фонд
Municipal stock
Когда размер фонда растет или снижается, средний возраст жилого фонда (А) можно записать как:
When stocks are growing or falling, the average age of the dwellings in a stock (A) can be written as:
Размеры фонда (в тыс. ед.)
Stock (in thousands)
Из нашего фонда.
With our stock plummeting.
Он бросил фонды.
He dumped the stock.
Конечно не из фонда Тринити-колледжа.
Not exactly Trinity stock.
Работаешь на собственный благотворительный фонд?
Stocking up on your corporal works of mercy?
Будет очень большой фонд ценных бумаг.
It's going to be a very good stock.
Мне позвонили из фонда, подвердить продажу акций.
The trust called to confirm the stock sale.
Там полно разных фондов, в основном, "собак".
A lot of different stocks in there, mostly dogs.
Мы собирались украсть призовой фонд шоу.
We were gonna swipe the main till at the stock show.
Найл перечислил в семейный фонд $70 миллионов.
Nyle's transferred $70 million in stock to a family trust.
Если они ему нужны в качестве фонда для непосредственного потребления, он может этот фонд составить лишь из этих товаров.
If he wants it as a stock for immediate consumption, it is those goods only which he can place in that stock.
Он работает во Всемирном фонде обмена.
He works for the World Stock Exchange.
– Разве у Фонда Розуотера есть сейчас какие-нибудь акции в этой компании?
Did the Foundation have any United Fruit stock at all at that time?
Империя нуждалась в ронах, и мы являлись их племенным фондом.
The Imperialate needed Rhon heirs, and we were their breeding stock.
– Какими другими фондами ты владеешь? – спросила Мона.
“What other stocks do you own?” asked Mona.
Гипотетическое будущее правительство служило главным аргументом Фонда электронных границ.
The future-governmentsargument was a stock EFF complaint.
Вырученные средства пойдут на поддержание жилищного фонда Британии.
The proceeds from this sale will go towards maintaining Britain’s housing stock.
ВКМ провел инвентаризацию фондов, взвесил все возможности и принял решение.
GPC took stock, weighed the chances, and made its decision.
- Действительно? - Большинство людей думают, что все акции и фонды, связанные с новыми технологиями, падают.
“Really?” “Most people think that all tech stocks are down.
Работает в своей библиотеке, собирает фонд для новой передвижной выставки.
“She’s doing well—working at the library, actually, putting together stock for the new bookmobile.”
noun
- Это счет Общественного Фонда.
- That's the Community Chest account.
Размышляешь над "Шансом" или "Общественном фонде"?
Working on "Chance" or "Community Chest"?
Я сказал, что это счет Общественного Фонда.
I said, that's the Community Chest account.
Один раз - повезло, а второй - в благотворительном фонде.
One in chance, one in community chest.
Когда он собирается влить деньги в ваш фонд?
When is he gonna infuse some money into your war chest?
Они могли видеть репортажи о фонде на вашу избирательную кампанию.
They may have seen media reports on your campaign war chest.
Уже неделю мы едим то, что дают в общественном фонде.
For the past week, we've been getting our eats from the community chest.
Я обнаружил это письмо о пожертвовании денег в благотворительный фонд.
I found these letters saying that I've been donating money to the Community Chest.
Парень, который может собрать много денег для Общественного Фонда, конечно, должен быть в состоянии собрать несколько долларов и для себя.
Say, a guy that can raise that much dough for the Community Chest certainly ought to be able to raise a few bucks for himself.
Переживаешь о каждом потраченном центе... о всяких разрешениях, о сборе документов... о взносах в фонд кампаний по переизбранию... за счет чего, кстати, я и живу.
buggin' about every dime you spend about the permits, about setting up a pac about dropping cash into re-election war chests which by the way, is how i get my gravy.
- Сколько денег ты внес в фонд Калифа?
How much was your contribution to Caliph's war chest?
Заставил замолчать Аарона и добавил к свом фондам двадцать пять миллионов.
He silenced Aaron, and he gained the twenty-five million for his war-chest.
Припомни, что ты сказала жене декана на последнем заседании членов Благотворительного фонда города, погадай, не оскорбилась ли она.
Worry about what you said to the dean’s wife at the last Community Chest meeting and whether she was offended.
Сирил Коридан фигурировал в списке Саймона, прежде всего, потому, что его имя было связано с «антивоенным фондом».
He was another man on Simon’s watch-closely list, particularly since Coridan’s name was linked to an “anti-war chest” of money raised by Vittori and Nassiona Santorini.
Красный Крест, — думал он, — Благотворительный фонд города, Национальная городская лига,[72] следует ли мне сказать, что я посылал чеки и в эти организации?
The Red Cross, he thought dazedly, the Community Chest, the Urban League, should I tell them about the checks to them?
Ну, во-первых, он признает ассоциацию как полуобществеяную организацию – как Ассоциация баров или Общественный фонд – и разрешает ей начать действовать еще до слушания на комиссии.
Well, in the first place it recognizes the association as a semipublic body like the Bar Association or the Community Chest, and permits it to initiate actions before the commission.
Аарон должен был внести крупный вклад в специальный фонд Калифа и предоставить все свои знания, связи и влияние в распоряжение Калифа.
Aaron was to make a substantial financial contribution to Caliph's war-chest, and to place his privileged knowledge and lines of influence at Caliph's disposal.
Какая может быть связь между фондом Банкрофта и главарем незаконного военизированного формирования в ОАЭ? – Она постаралась сохранить свой голос спокойным, хотя сердце гулко колотилось у нее в груди. Поль Банкрофт изобразил недоумение.
Would this be related to contacts between the Bancroft Foundation and a paramilitary-squad leader in the U.A.E.?” She tried to keep her tone cool, though she could feel a hammering in her chest. Paul Bancoft looked bemused.
Он долго нес какой-то бред и не мог ни к чему прийти, но под конец ему все же удалось сформулировать, что Джедсону будет необходим приличный фонд на ведение войны, чтобы хоть что-нибудь удалось сделать в законодательном собрании, и ему также должны быть компенсированы все его расходы И потеря времени.
He wandered and did not seem to be getting anyplace, but finally he managed to get out that Jedson would need a good big war chest to do any good at the capitol, and also should be compensated for his expenses and loss of time.
Мисс Сноу опустила голову и тихонько всхлипнула. Это сразу выбило Джимми из колеи, у него даже сдавило грудь; то же самое случалось всякий раз, когда он смотрел по телевизору благотворительные программы о голодающих детях, которых вы можете спасти, высылая фонду по двадцать долларов в месяц, причем жаль ему было вовсе не этих детей, а самого себя – за то, что ему довелось быть частицей столь дурно устроенного мира.
Ms. Snow’s shoulders heaved and she leaked a sob. Her trouble pulled at Jimmy, tightened his chest—the same as he got whenever he watched TV by himself and they ran a commercial for starving kids you could feed on twenty dollars a month and he took to feeling sad not for just them, but for himself at being part of that world. “Hey,” he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test