Translation for "фитили" to english
Фитили
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Если используются дренажные фитили, то они должны испытываться на приспособлении.
Drain wicks, when used, shall be tested in the device.
- Фитили, для ламп.
Wicks for lamps.
Он отвечал за фитили.
He was in charge of wicks.
Я был ответственным за фитили.
I was in charge of wicks.
Она добавила фитили после воска!
She added the wicks after the wax!
- —вой черный кофе ип€тить на узком фитил€.
- Boil his black coffee on a narrow wick.
Да, ещё фитили отсыревают, и лампы не горят.
Yes, and the wicks get damp, and they won't burn.
Понимаете, за это время у меня на тыльной стороне ладони отросли волоски, которых прежде не было, и они сработали как фитили.
You see, in the meantime I had grown hairs on the back of my hand, which acted like wicks and held the benzine in place while it burned, whereas when I had done it earlier I had no hairs on the back of my hand.
Фитили уходя один за другим.
The wicks are going out one by one.
У меня есть фитили, травы и сало.
I have wicking and herbs and tallow;
Фитили были опущены в глубокие сосуды с маслом.
Deep vessels of oil fed the wicks of the lamps.
Подрагивают в масле фитили, освещая два стола в комнате;
Wicks gutter on the two tables in the room;
В тишине было слышно, как потрескивают фитили свечей на алтаре.
She heard the wicks of the candles at the altar sputtering.
Она оживает. Близнецы-фитили начинают медленно разгораться.
She lives. The twin wicks begin to glow, oh, softly.
Фитили горели, а факелы мерцали рядом с палатками актеров.
These wicks were lighted, and torches flickered beside the tents of the actors.
Фитили были прикручены, заливая комнату неярким золотистым светом.
The wicks had been trimmed low, sending a soft golden light through the room.
Он задул свечи, большим и указательным пальцами привел в порядок фитили.
He snuffed the black candles and damped their wicks between his forefinger and thumb.
Из свечей торчали фитили, а банка была установлена на металлической подставке с решеткой.
Several wicks protruded from the wax, and the whole can sat on a metal frame with a grill atop.
noun
Фитили и детонаторы.
Fuses and detonators.
Я зажгу фитили.
I'll light the fuses.
На фитили нельзя полагаться.
Fuses don't burn that dependable.
Как часто подводят фитили?
How often do the fuses fail?
Да, фитили уже вставлены.
Yeah, the fuses have all been primed.
Скорее, порох и фитили!
- Load the guns ! - Powder and fuses ready !
Механизмы зажигания и фитили, конечно.
The ignition mechanisms and the fuses, of course.
Мы также нашли шнуры и фитили.
We also found det chords and fuses.
Надо убрать фитили, и обезвредить порох.
Let's get these fuses cut, make the gunpowder safe.
Итак... пока Мурта продвигался пешком, втыкая фитили в порох, я отправил трех чертовых слабаков к праотцам.
So... so while Murtagh was footering about, setting the fuses on the gunpowder, I sent three of the bloody Jessies to meet the almighty.
— Заложил туда фитили.
Touched the fuses to the barrels.
Урдуга зажег фитили.
Urduga struck fire to fuses.
Из них, как мышиные хвосты, спускались белые фитили.
The fuses hung like the tails of white mice from their holes.
К средней части веревок он привязал фитили, после чего зажег.
He'd tied fuses to the middle of the strings and lit them.
Иногда вечерами последние фитили они поджигали при свете ламп.
Some evenings they lit the last fuses by lantern light.
В руках канониров пламенели фитили, распространяя вокруг багровый неясный свет.
In the hands of the gunners the fuses blazed, shedding a vague light around.
Джослин следовала за мной, прикрепляя к каждому заряду крохотные радиоуправляемые фитили.
Joslyn followed me, jamming tiny radio control fuses into each glob of the stuff.
– И мы с тобой разделим его в этой глуши, – согласился Дафф. – Кончай с поэзией, поджигай фитили и пошли есть.
And you beside me, singing in the wilderness, agreed Duff.  Cut out the poetry, light those fuses and let's go and
Когда, наконец, три ветви были доведены до стены, инженеры подложили мины, зажгли фитили и поспешили спрятаться под свою защитную деревянную крышу.
When the three-pronged trench had undermined the wall the engineers set mines, lit fuses, and hurriedly retreated beneath their protective wooden roof.
Сделав две связки петард и соединив их фитили в один, он достал из кармана свою зажигалку времен второй мировой войны.
He wound two separate strands together, twisted both fuses into one, and removed his World War II Zippo from his pocket.
— Так точно, сэр! — А по-моему, это очень похоже на… свечные фитили. Колон с непониманием уставился на него.
'No, sir?' 'No, this looks like . candlewick.' Colon looked blank.
Вдоль дорожки стояли фонарные столбы, как на углах нью-йоркских улиц, и какой-то человек в сером, с блестящей лысиной, поджигал спичкой фитили. — Добрый вечер, сэры, — поздоровался он приветливо, и доктор Рэмсенделл бросил на ходу: — И вам, Чарльз.
Poles that held lanterns were set up at intervals, as on the streetcorners of New York, and a gray-clad man with a bald pate was touching a match to the candlewicks. “Good evening, sirs,” said the man cheerfully as the group passed, and Dr. Ramsendell answered, “Evening, Charles.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test