Translation for "финишная" to english
Финишная
adjective
Translation examples
adjective
У нас в поле зрения уже маячит финишная прямая.
The finish line is within our view.
Обзорная же Конференция по ДНЯО не есть финишная отметка.
But the NPT Review Conference is not the finish line.
Мирный процесс находится в нескольких милях от финишной линии.
The peace process is but a few miles away from the finish line.
В текущем году мы увидели финишную прямую, но выйти на нее нам так и не удалось.
This year we saw the finish line, but could not quite cross it.
Мы можем сказать, что мы уже взяли старт, но еще далеки от финишной линии.
So we can say that we are off the starting block, but far from the finishing line.
Как мы можем знать, что движемся в верном направлении, без четко обозначенной финишной черты?
How would we know that we are on the right path without a well identified finish line?
Приведена таблица со стартовыми и финишными данными по этим маршрутам, сопровождаемая общим описанием района.
The start and finish of the survey lines were tabulated, and a general description of the area was provided.
Если мы сможем протянуть руку помощи НРС, они приложат максимальные усилия, для того чтобы выйти на финишную прямую.
If we can give the LDCs a helping hand, they would be more than willing to run to the finish line.
В этом году мы увидели финишную линию, но не пересекли ее; мы исполнены решимости сделать это в следующем году.
This year we saw the finish line but did not cross it; we are resolved to do so next year.
На финишной черте и по всему маршруту марафона устанавливаются щиты и надувные баннеры с эмблемой пропагандистской кампании ЮНАР.
On the finishing line and along the route of the marathon, there are banners and inflatables with the logo of the awareness campaign by UNAR.
Это финишная прямая.
It's the finish line.
И финишная черта!
And the finish line.
Вот финишная черта.
This is the finishing line.
Пересечь финишную прямую...
Yeah! Coming into that finish line.
Или к финишной черте.
Or the finish line.
— Наверное, финишный рывок.
Finishing spurt, I guess.
Мы подбежали к финишной черте.
We pulled up to the finish line.
Сейчас речь пойдет о «проблеме финишной ленточки».
Now we will talk about the "problem of the finishing ribbon."
Конец пути, а на финишной черте — с пустыми руками.
The end of the road; and at its finish, an empty hand.
На последнем кругу они вровень перелетели через финишную черту.
On the last lap, they whirled to the finish line abreast.
Иногда он не останавливался и продолжал бежать даже после пересечения финишной черты.
Sometimes he would not stop running even after crossing the finish line.
Победители не заботятся, пересекут они финишную черту первыми или последними.
Winners do not care if they come across the finish line in first or last place.
Нацелив глаза на финишную линию, я рванул изо всех сил.
With my eyes trained to the finish line, I soared with all my strength.
Я думаю, что лучше всего снимать с лестницы вон там — через улицу от финишной черты.
I think the steps across the street from the finish line would be the best spot.
Пара, прибежавшая первой, чертила носками кроссовок финишную линию.
The first two out began dragging their toes to make the finish line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test