Translation for "филиппович" to english
Филиппович
  • filippovich
Translation examples
filippovich
В его состав входили следующие члены: г-н Карлос С. Вехега (Аргентина), заместитель Председателя Комиссии и Председатель Комитета; г-н Эммануэль Оти Боатенг (Гана); г-н Юки Миура (Япония); г-н Юг Пикар (Франция); г-н Андрей Филиппович Ревенко (Украина); и г-н Рафаель Тригерос Мехия (Коста-Рика).
It consisted of the following members: Mr. Carlos S. Vegega (Argentina), Vice-Chairman of the Commission and Chairman of the Committee; Mr. Emmanuel Oti Boateng (Ghana); Mr. Yuki Miura (Japan); Mr. Hugues Picard (France); Mr. Andrey Filippovich Revenko (Ukraine); and Mr. Rafael Trigueros Mejía (Costa Rica).
В его состав входили следующие члены: заместитель Председателя Комиссии и Председатель Комитета г-н Карлос С. Вехега (Аргентина); г-н Эммануэль Оти Боатенг (Гана); г-н Рафаэль Тригерос Мехия (Коста-Рика); г-н Юки Миура (Япония); г-н Юг Пикар (Франция) и г-н Андрей Филиппович Ревенко (Российская Федерация).
It consisted of the following members: Mr. Carlos S. Vegega (Argentina), Vice-Chairman of the Commission and Chairman of the Committee, Mr. Emmanuel Oti Boateng (Ghana), Mr. Yuki Miura (Japan), Mr. Hugues Picard (France), and Mr. Andrei Filippovich Revenko (Russian Federation) and Mr. Rafael Trigueros Mejía (Costa Rica).
Когда она вошла в кабинет, Богдан Филиппович Нечитайло сидел под портретами Ленина и Крупской.
When she entered the office, Bogdan Filippovich Nechitailo was sitting there under the portraits of Lenin and Krupskaya.
Эту группу увидел изнутри, сквозь дверцу, Юлий Филиппович Познер, бывший репетитор Яшиного двоюродного брата.
This group was noticed from inside the car, through the door, by Yuliy Filippovich Posner, former tutor of a cousin of Yashas.
Цигарка наконец раскурилась, Богдан Филиппович затянулся со вкусом, закашлялся, засипел, словно в предсмертных муках, и на время утонул в клубе темно-сизого облака.
When the roll-up eventually lit, Bogdan Filippovich inhaled with relish and began to cough, wheezing as if he were in his death agony, and disappeared for a while in a swirling, dark gray mass.
Богдан Филиппович Нечитайло произнес тост за Октябрьскую революцию, за партию, успешно преодолевающую последствия культа личности, за дорогого Никиту Сергеевича Хрущева, ведущего страну по пути обновления.
Bogdan Filippovich Nechitailo proposed a toast to the October Revolution, to the Party that had successfully overcome the consequences of the cult of personality and to our own dear Nikita Sergeevich Khrushchev, who was leading the country along the path of renewal.
— Ну шо вы мне говорите за товарища Сталина, — Богдан Филиппович вздохнул, сделал новую затяжку и опять закашлялся, наклоняясь к столу и хватаясь за грудь. — У товарища Сталина, — еще покашлял, — мы ж теперь знаем, тоже ж были свои ошибки.
“Why are you talking to me about Comrade Stalin?” Bogdan Filippovich sighed and took another drag, started coughing again and leaned toward the desk, clutching at his chest. “Comrade Stalin”—he coughed again—“as we know now, made a few mistakes of his own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test