Translation for "фамиль" to english
Фамиль
Translation examples
Фамилия... В вашей фамилии два слога.
Last name -- your last name, it's two syllables.
- Как фамилия? - Харламов моя фамилия.
- What's your last name?
Ее фамилия - Гудвин.
Last name's Goodwin.
С непроизносимой фамилией.
Unpronounceable last name.
По фамилии Гладвел.
Last name Gladwell.
— А я об вас еще от покойника тогда же слышала… Только не знала тогда еще вашей фамилии, да и он сам не знал… А теперь пришла… и как узнала вчера вашу фамилию… то и спросила сегодня: тут господин Раскольников где живет?..
“And I also heard about you before, from my late father...Only I didn't know your last name then, and he didn't know it himself...And I came just now...and since I learned your last name yesterday...I asked today, 'Where does Mr.
Не помню, как их звали, – обычно или Жаклин, или Консуэла, или Глория, или Джун, или Джуди, а фамилии звучали как названия цветов или месяцев года, но иногда при знакомстве называлась фамилия какого-нибудь крупного американского капиталиста, и если вы проявляли любопытство, вам давали понять, что это дядюшка или кузен.
I have forgotten their names--Jaqueline, I think, or else Consuela or Gloria or Judy or June, and their last names were either the melodious names of flowers and months or the sterner ones of the great American capitalists whose cousins, if pressed, they would confess themselves to be.
извините, запамятовал вашу фамилию, — любезно поклонился он Разумихину), обидел меня искажением мысли моей, которую я сообщил вам тогда в разговоре частном, за кофеем, именно, что женитьба на бедной девице, уже испытавшей жизненное горе, по-моему, выгоднее в супружеском отношении, чем на испытавшей довольство, ибо полезнее для нравственности.
Excuse me, I've forgotten your last name)”—he bowed politely to Razumikhin[94]—”your son offended me by distorting a thought I once expressed to you in private conversation, over coffee: namely, that marriage to a poor girl who has already experienced life's grief is, in my view, more profitable with regard to matrimony than marriage to one who has known prosperity, for it is better for morality.
– Ты забыла фамилию. Как его фамилия?
“You forgot his last name. What’s his last name?”
— А какая у нее фамилия?
“And her last name?”
– Это фамилия или имя?
“That the last name?”
Как же была ее фамилия?
What was her last name?
А фамилия у вас какая?
What's your last name?"
Фамилия там ни к чему.
No last name needed.
Фамилию она не назвала.
No last name given.
— Нет, фамилия у них была другая.
"No, it wasn't their last name.
Фамиль Алиев, 1974 года рождения, военнослужащий Национальной армии Азербайджана, житель города Баку, попал в плен 3 января 1994 года в Агдамском районе.
Famil Aliev, born in 1974, serving in the national army of Azerbaijan, a resident of the city of Baku, was taken prisoner on 3 January 1994 in the district of Agdam.
- 22 марта 2003 года армянскими военнослужащими были похищены Фамиль Маммадов (1989 года рождения), житель деревни Каймаклы Казахского района, и Сархан Маммадов (1988 года рождения), житель города Гянджа;
- On 22 March 2003 Famil Mammadov (d.o.b. 1989), the resident of Qaymaqli village of Qazakh district and Sarxan Mammadov (d.o.b. 1988), the resident of Gendja city have been abducted by Armenian militants;
a) 25 июня 2003 года около 16 часов Хатамов Даглар Фаррух оглы, 29 марта 1988 года рождения, проживающий по адресу: ул. Ахундова 40, город Огуз, принудил к гомосексуальной связи Садикова Фамиля Алладин оглы, 20 ноября 1985 года рождения, страдающего олигофренией;
(a) On June 25, 2003 around 4 pm, Hatamov Daglar Farrukh oglu, born on 29 March 1988 and residing at the address: Akhundov str. 40, Oguz town, homosexually abused Sadixov Famil Aladdin oglu, born on 20.11.1985 and suffering from oligophrenia (mental disease);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test