Translation for "ушибись" to english
Similar context phrases
Translation examples
Не ушибся, красота.
Don't hurt yourself, beauty.
Не ушибись, бугай.
Don't hurt yourself, big boy.
Хенрик, не ушибись!
Henrik, you mustn't hurt yourself!
Ты ушибся, мышонок?
Did you hurt yourself, little mouse?
Ты не ушибся, милый?
Have you hurt yourself, darling?
Ты не ушибся, маленький Хрюка?
You didn’t hurt yourself, Little Piglet?”
А если скейтбордист падал, они кричали: «Ты не ушибся, паренек?»
If you fell down, they yelled, “Hurt yourself, kid?”
– Дорогой мой, ты не ушибся во время падения?
“Did you hurt yourself when you fell, darling?” “Course not.”
– Вам надо быть осторожнее, – заметил он. – Вы могли ушибиться.
“You should be more careful,” he scolded, “you might have hurt yourself.”
Спланировав к Дэвиду, старик спросил его своим сиплым грубовато-добродушным голосом: — Ушибся?
Gliding over toward David, the old man asked in his gravelly, gruff voice, “Hurt yourself?”
Вы забываетесь! – Посмотрев на мастера Джона, она добавила: – Надеюсь, ты не ушибся?
You forget yourself!’ She then looked at Master John, and said: ‘I hope you didn’t hurt yourself when you fell down?
(Спускает ноги с сука.) Берегитесь! Прыгаю вам прямо на голову. Мисс Бук (столь же невозмутимо). Не ушибись! Джой спрыгивает на скамью и потирает лодыжку. Что я тебе говорила!
           [Climbing down.] Look out! I'm dropping on your head MISS BEECH [Unmoved.] Don't hurt yourself!            [Joy drops on the rustic seat and rubs her shin. Told you so!
Если ни на минуту не забывать о кровати, можно было даже наклониться и поискать под круглым столиком какую-нибудь оброненную вещь, не рискуя очень сильно ушибиться о комод, или, свалившись в камин, попасть на излечение к св. Варфоломею.
Remembering the bedstead, you might even stoop to look under the little round table for anything you had dropped, without hurting yourself much against the chest of drawers, or qualifying as a patient of Saint Bartholomew, by falling into the fire.
2.2.7 Без ушибов.
2.2.7 Free of contusions.
7. Без ушибов .
7. Free of contusions.
Различные ушибы, ссадины
Patterned contusions abrasions ...
Ожоги, порезы, ушибы.
Burns, lacerations, contusions.
Ушибы и царапины.
Contusions and scrapes.
На лбу ушиб.
His forehead is contused.
Покажите мне ушибы.
Show me the contusions.
Ушиб левого виска.
Contusion to the left temple.
Может, ушиб лёгкого?
What about a pulmonary contusion?
Мой диагноз... гематома, ушиб.
My diagnosis... hematoma, contusion.
- Обширного двухстороннего ушиба нет.
- No diffuse bilateral contusions.
Экстрадуральная гематома, ушиб мозга.
Extradural haematoma, cerebral contusion.
— Множественные ушибы и рваные раны.
“Multiple contusions and lacerations.”
предположительно, ушиб лобной доли...
possible frontal lobe contusion...
Никаких явных ссадин или ушибов.
No immediately evident abrasions or contusions.
Ушибы, ожоги первой степени.
Contusions, first-degree burns.
Многочисленные порезы и ушибы. Сломанный нос.
Multiple lacerations and contusions. A broken nose.
Уже трое из них сидели, потирая синяки и ушибы.
At least three of them were sitting, nursing bruises and contusions.
Под правым глазом – припухлость, возможно, последствие ушиба.
There was a puffiness in her right eye, remnants of a contusion maybe.
Некоторые из твоих ушибов и ссадин не имеют соответствия с твоими воспоминаниями.
You have contusions and abrasions unaccounted for in your memories.
Владельцы магазинов, пытавшиеся защищать свою собственность, в настоящее время находятся в больнице, где лечатся от ушибов.
Several shop owners attempting to defend their property are in hospital recovering from contusions.
— На левом указательном пальце имеется отчетливый закрытый перелом, без видимого внешнего ушиба или кровоизлияния.
“The left index finger shows a palpable fracture without laceration or petechial contusion or hemorrhage.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test