Translation for "участились" to english
Similar context phrases
Translation examples
Одновременно участились вооруженные провокации.
Simultaneously, armed provocations become more frequent.
Все чаще создаются механизмы для расширения участия национальных партнеров.
Arrangements to mobilize involvement from national partners are becoming more frequent.
учитывая, что в последние годы участились проявления стихийных бедствий,
Considering that in recent years natural disasters have become more frequent,
Изза этого участились задержки с оказанием помощи и доставкой грузов населению.
As a result, delays in providing assistance and goods to the population are becoming more frequent.
За последние годы такие нарушения участились и приобрели более жестокий характер.
Over the last years, such violations have become more frequent and violent.
21. В новом тысячелетии нападения на объекты Организации Объединенных Наций участились.
Attacks against the United Nations began to become more frequent in the new millennium.
Начиная с 1990 года, как и в других странах Европы, участились случаи заболевания менингитом.
As for meningitis: as in other European countries, it has become more frequent since 1990.
Минимальный уровень температуры повысился, участились сильные засухи и наводнения.
The minimum temperature had increased, and extreme drought and flood had become more frequent.
Участились случаи диверсий на чеченском участке Северо-Кавказской железной дороги.
Diversionary activities on the Chechen sector of the Northern Caucasus Railway have become more frequent.
Они участятся c наступлением сезона дождей.
becoming more frequent as the monsoon comes into its season
Периодически, хотя атаки участились за последние несколько недель.
Intermittently, although the attacks have become more frequent over the last few weeks.
В последние недели, когда стало обнаруживаться все яснее, что с сыном что-то по-прежнему неладно, прогулки Ричарда участились.
             These walks had become more frequent in recent weeks, as it became increasingly apparent that something was still wrong with their son.
После участившихся стычек со Светлыми Завулон многим сотрудникам Дневного Дозора поставил персональную защиту.
Since clashes with the Light Ones had become more frequent, Zabulon had installed personal protection for a lot of the members of the Day Watch.
Старичок-доктор всегда настаивает на встречах только с Кристин и ни с кем другим, а его визиты участились до пяти-шести в неделю.
THE OLD DOCTOR ALWAYS insists on seeing Kristin and no one else, and his visits have become more frequent, five or six times a week.
Зная об этом, Фред не упоминал дома о своих визитах к миссис Гарт, которые последнее время заметно участились, потому что его крепнущая любовь к Мэри распространялась и на ее близких.
Fred, being aware of this, never spoke at home of his visits to Mrs. Garth, which had of late become more frequent, the increasing ardor of his affection for Mary inclining him the more towards those who belonged to her.
Сыграны уже все сцены домашней трагедии — прежние легкие размолвки постепенно участились, слезы перестали трогать, примирения утратили сладость, и родились отчужденность, и холодное неодобрение, и всё растущая уверенность, что всему виною не я, а она, предмет моей любви.
I had played every scene in the domestic tragedy, had found the early tiffs become more frequent, the tears less affecting, the reconciliations less sweet, till they engendered a mood of aloofness and cool criticism, and the growing conviction that it was not myself but the loved one who was at fault.
Сказочные укусы участились.
These fairy bites are getting more frequent.
Схватки у миссис Мур участились.
Mrs. Moore's contractions are more frequent.
Если так, значит, они участились.
Well, if it is, they're happening more frequently.
В последнее время у меня участились обмороки.
I've been losing consciousness more frequently lately.
Если не обращать внимания на участившиеся походы в туалет - я полностью умиротворён.
Other than more frequent trips to the bathroom, I'm chill.
Несмотря на увеличенные дозы препаратов, судороги участились.
Despite increased medication, the fits have become more severe and more frequent since then.
Частные происки и усилия некоторых из членов окрестного духовенства, чтобы добиться или, еще чаще, предотвратить это участие, а также и средства, употребляемые ими для достижения этой цели, являются, надо думать, главной причиной сохранения до сих пор остатков старого фанатического духа среди духовенства и народа Шотландии.
The private tampering of some of the neighbouring clergy, sometimes to procure, but more frequently to prevent, this concurrence, and the popular arts which they cultivate in order to enable them upon such occasions to tamper more effectually, are perhaps the causes which principally keep up whatever remains of the old fanatical spirit, either in the clergy or in the people of Scotland.
– Схватки участились… – Почти время…
‘Contractions coming more frequently…” ‘Almost time…”
Они участились: теперь взрывы ухали не раз в десять секунд, а один за другим.
They were coming more frequently now, too. Instead of every ten seconds, they pounded out in a steady rhythm.
Стрельба участилась, и раза два раздавалась так близко, что он инстинктивно прятался.
The sound of gunfire became more frequent, and twice it was so near that he instinctively hurled himself to the ground.
Да, подумалось мне, набеги в Ар с целью захвата рабынь в ближайшем будущем могут значительно участиться.
I mused to myself that slave raids on Ar might grow more frequent.
Ленлай-одержимый — его припадки в последнее время участились, и однажды .он в корчах откусил себе язык.
Lenlai the possessed, whose fits grew more frequent and who had bitten off his own tongue in a terrible spasm.
Теперь трудней стало мириться после ссор, которые к тому же участились: отцовство действовало Джону Бидлэйку на нервы.
The quarrels, now, were not so easily made up. At the same time, they were more frequent; paternity got on John Bidlake’s nerves.
Провалы в памяти начались полгода назад, и поначалу он не придал им значения, но последнее время они участились.
The lapses of memory had started some six months ago and he had thought nothing of it, but now they were coming more frequently and closer together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test