Translation for "more frequent" to russian
Translation examples
More frequent intersessional meetings
Более частые межсессионные заседания
More frequent strong hurricanes:
Более частые и сильные ураганы:
(c) More frequent meetings;
c) более частое проведение совещаний;
D. More frequent reviews needed
Необходимо более часто проводить обзоры
(c) More frequent meetings of subcommissions;
c) более частое проведение совещаний подкомиссий;
More frequent interruptions in air service.
Более частые случаи нарушения воздушного сообщения.
Women are more frequently dismissed from work.
Женщин более часто увольняют с работы.
Make population data available more frequently.
стремление к более частому получению переписных данных.
The chairs of these groups might meet more frequently.
Председатели этих групп могли бы встречаться более часто.
These episodes keep happening more frequently.
Эти эпизоды становятся более частыми.
These strange murders became more frequent.
Эти странные убийства стали более частыми.
They are becoming more frequent, and you're afraid.
Что они становятся всё более частыми и вы боитесь.
...as we get closer and our conversations become more frequent.
...поскольку мы сближаемся, и наши сеансы связи становятся более частыми.
Over the last few weeks, they've become more and more frequent.
За последние несколько недель они стали все более и более частыми.
Maybe your arguments are becoming more frequent here, but I don't think that means you're headed for the divorce court.
Возможно ваши ссоры становятся тут более частыми но я не думаю, что это значит что вы движитесь к бракоразводному процессу.
Steve then compares the results to see whether the past exposure to THC makes the rats more likely to take more frequent doses of heroin.
После чего Стив сравнивает результаты выясняя может ли употребление ТГК вызвать более частое получение доз героина.
But if the common returns were sufficient for all this, bankruptcies would not be more frequent in these than in other trades.
Но если бы обычный доход был достаточен для всего этого, банкротства в этих отраслях не были бы более часты, чем в других.
She had not herself forgotten to feel that the marriage of her sister must bring them more frequently together.
Она и сама иногда подумывала, что замужество сестры сделает ее встречи с Дарси более частыми.
The price of such commodities, therefore, varies not only with the variations of demand, but with the much greater and more frequent variations of quantity, and is consequently extremely fluctuating.
Цена таких товаров колеблется поэтому в зависимости не только от колебаний спроса, но и от еще больших и более частых колебаний их количества, и ввиду этого чрезвычайно изменчива.
The price of the one species of commodities varies only with the variations in the demand: that of the other varies, not only with the variations in the demand, but with the much greater and more frequent variations in the quantity of what is brought to market in order to supply that demand.
Цена одного рода товаров изменяется лишь в зависимости от изменений в спросе; цена другого рода товаров изменяется не только в зависимости от изменений в спросе, но и в зависимости от гораздо больших и гораздо более частых колебаний количества товара, доставляемого на рынок для удовлетворения этого спроса.
To buy in one market, in order to sell, with profit, in another, when there are many competitors in both, to watch over, not only the occasional variations in the demand, but the much greater and more frequent variations in the competition, or in the supply which that demand is likely to get from other people, and to suit with dexterity and judgment both the quantity and quality of each assortment of goods to all these circumstances, is a species of warfare of which the operations are continually changing, and which can scarce ever be conducted successfully without such an unremitting exertion of vigilance and attention as cannot long be expected from the directors of a joint stock company.
Покупать на одном рынке, чтобы продать с прибылью на другом, когда на обоих имеется много конкурентов, следить не только за случайными колебаниями спроса, но и за более значительными и более частыми колебаниями в конкуренции или в удов- летворении этого спроса другими торговцами, приспособлять умело и с пониманием дела ко всем этим обстоятельствам количество и качество каждого ассортимента товаров — это своего рода ведение войны, операции которой беспрерывно меняются и которая едва ли может вестись успешно без таких неослабных усилий бдительности и внимания, каких нельзя ожидать от директоров акционерной компании.
The Committee should meet more frequently.
Комитет должен чаще проводить заседания.
Assessments should be carried out more frequently
Оценки следует проводить чаще
Floods and cyclone storm surges had become more frequent.
Все чаще и чаще происходят наводнения и образуются штормовые волны, вызываемые циклонами.
More frequent ICP surveys are welcomed.
Обследования в рамках ПМС рекомендуется проводить чаще.
Among relatives, perpetrators are more frequently uncles.
Из родственников чаще всего обидчиками бывают дяди.
It is likely that extreme weather events are becoming more frequent and more severe.
Очевидно, что экстремальные погодные явления происходят все чаще и чаще и сопровождаются все более катастрофическими последствиями.
Updates will not be issued more frequently than annually.
Обновленные данные будут публиковаться не чаще, чем один раз в год.
Popular resistance to the insurgency is reported more frequently.
Все чаще поступают сообщения о том, что население оказывает сопротивление повстанцам.
They're becoming more frequent.
Они становятся всё чаще.
They're getting more frequent.
Это случается всё чаще.
It's happening more frequently.
Это происходит все чаще.
- are more frequent than usual.
- случается чаще обычного.
The writing's coming more and more frequently.
Письмена появляются все чаще и чаще.
Isn't this becoming more frequent?
Он начал звонить чаще?
His attacks came more frequent.
Они становились все чаще.
Sometimes more frequently, sometimes less.
Иногда чаще, иногда реже.
Spike has been unintentionally disapparating more frequently.
Спайк неумышленно исчезал все чаще и чаще.
Blood drops are getting more frequent.
Капли крови стали чаще.
These profits sometimes are very great, and sometimes, more frequently, perhaps, they are quite otherwise;
Прибыли эти иногда бывают очень велики, но иногда, а может быть, и чаще всего бывает совершенно противоположное;
The vision of the short-legged hairy man came to him more frequently, now that there was little work to be done;
В эти часы безделья ему все чаще представлялся коротконогий волосатый человек.
Every commodity, besides, is more frequently exchanged for, and thereby compared with, other commodities than with labour.
Помимо того, товары гораздо чаще обмениваются, а потому и сравниваются с другими товарами, а не с трудом.
The stock which is lent at interest is, no doubt, occasionally employed in both these ways, but in the former much more frequently than in the latter.
Запасы, ссужаемые под проценты, без сомнения, употребляются обоими указанными способами, но первым гораздо чаще, чем вторым.
Those of corn, though they have in few places been regularly recorded, are in general better known and have been more frequently taken notice of by historians and other writers.
Цены хлеба, хотя они регулярно отмечались лишь в немногих местах, обыкновенно лучше известны и чаще отмечались историками и другими писателями.
But when barter ceases, and money has become the common instrument of commerce, every particular commodity is more frequently exchanged for money than for any other commodity.
С тех пор как прекратилась меновая торговля и деньги сдела лись общепринятым средством торговли, каждый отдельный товар гораздо чаще обменивается на деньги, чем на какой бы то ни было другой товар.
Hence it comes to pass that the exchangeable value of every commodity is more frequently estimated by the quantity of money, than by the quantity either of labour or of any other commodity which can be had in exchange for it.
В результате этого меновая стоимость каждого товара чаще расценивается по количеству денег, чем по количеству труда или какого-нибудь другого товара, которое можно получить в обмен на него.
Common sailors, therefore, more frequently get some fortune and preferment than common soldiers; and the hope of those prizes is what principally recommends the trade.
Поэтому рядовые матросы чаще составляют себе небольшое состояние и получают повышение, чем рядовые солдаты, и именно надежда на эти счастливые номера лотереи главным образом и делает привлекательной профессию матроса.
As these dangers became more frequent their march became slower. Already they seemed to have been tramping on, on, endlessly to the mountains’ roots. They were more than weary, and yet there seemed no comfort in the thought of halting anywhere.
Расселины преграждали им путь все чаще, и они продвигались удручающе медленно. Спуску, казалось, не будет конца. От усталости у них подкашивались ноги, однако отдыхать никто не хотел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test