Translation for "ухватить" to english
Ухватить
verb
Translation examples
verb
Человек ухватится за соломинку, чтобы спасти свою шкуру.
A man will clutch at any straw to save his skin.
Он все утро носился повсюду с диким криком, ухватив свою штучку!
He's been running around all morning squawking and clutching at his tinkle!
Когда женщина ухватилась за луковку, другие проклятые души потянулись тоже, но она крикнула им: "Отпустите!
And, as the woman clutched the onion, the other damned souls reached for it too, but she screamed at them, "Let go!
Ты уже дошел до той части, где она прячется под лестницей, ухватившись за куклу своей матери, сделанную из листьев кукурузы?
Did you get to the part where she was hiding under the stairs, clutching her corn husk doll?
Невилл крепко ухватил Гарри за рукав и судорожно глотнул воздух.
Neville clutched the sleeve of Harry’s robe and made a choking noise.
Раскольников пошел к дверям, но она ухватилась за него и отчаянным взглядом смотрела ему в глаза.
Raskolnikov went to the door, but she clutched at him and looked desperately in his eyes.
А Сэм шел медленно, мелкими шажками, крепко ухватившись за обе веревки, и не отрывал взгляда от золотистой воды.
Sam shuffled along, clutching hard, and looking down into the pale eddying water as if it was a chasm in the mountains.
Гарри стоял на кухне, ухватившись руками за швабру, как будто ища в ней поддержку: дядя Вернон надвигался на него с сатанинским блеском в крошечных глазках.
Harry stood in the kitchen, clutching the mop for support, as Uncle Vernon advanced on him, a demonic glint in his tiny eyes.
Едва Бомбура положили на землю, он уснул, ухватившись за веревку, да так крепко, что никто не смог разжать его рук, впрочем, как и разбудить.
When they laid him on the bank he was already fast asleep, with one hand clutching the rope so tight that they could not get it from his grasp; and fast asleep he remained in spite of all they could do.
– Прочь, прочь! – воскликнул он, прижимая руку к груди и ухватив Кольцо, скрытое под кожаной рубахой. – Прочь с дороги, ползучая мелюзга!
‘Down, down!’ he gasped, clutching his hand to his breast, so that beneath the cover of his leather shirt he clasped the Ring. ‘Down, you creeping thing, and out of my path!
Фадж сказал, что это весьма трудная работа, охватывающая самые разнообразные вопросы от ограничений при полетах на метле до контроля численности популяции драконов (премьер-министр хорошо помнил, как при этих словах ухватился за край стола, чтобы не упасть).
It was, said Fudge, a difficult job that encompassed everything from regulations on responsible use of broomsticks to keeping the dragon population under control (the Prime Minister remembered clutching the desk for support at this point).
Он уже умел стоять, ухватившись за прутья кроватки, и с веселым любопытством смотрел в лицо чужаку — может быть, думал, что это его отец прячется под плащом и сейчас покажет еще красивые огоньки, а мама со смехом выглянет откуда-нибудь из-за шкафа…
He could stand, clutching the bars of his crib, and he looked up into the intruder’s face with a kind of bright interest, perhaps thinking that it was his father who hid beneath the cloak, making more pretty lights, and his mother would pop up any moment, laughing—
Маделин ухватилась за него.
Madelyn clutched at him.
Она ухватила его за рукав;
She clutched at his arm;
Я ухватил его за рукав.
I clutched at his sleeve.
Она ухватилась за мою руку.
She clutched my arm.
Он ухватил Альберта за плечо.
He clutched Albert by the shoulder.
Кентон попытался ухватиться за нее – и промахнулся.
Kenton clutched at it—missed it.
Лэндиш ухватился за стол, чтобы не упасть.
Landish clutched a table.
Она крепко ухватилась за его кисть.
Her fingers clutched his wrist.
Он ухватился за кору, перекатившись в сторону.
He clutched the bark and rolled.
Бойн беспомощно ухватился за Джермина.
Boyne clutched at Germyn helplessly.
verb
Он за это ухватится.
He will snatch at it.
Знаешь, это похоже на безумие, но всё произошло так быстро, и я хотела ухватить его, пока кто-нибудь другой не сделал этого раньше.
Well, I know it seems crazy, but it all happened so fast, and I wanted to snatch it up before somebody else got to it first.
Или ухватить еще раз, посильнее.
Maybe snatch tight a second time.
Остановись! – она ухватила его за рукав.
She snatched at his sleeve.
Флинкс попытался ухватиться за нее, но она исчезла.
Flinx snatched at it, but it was gone.
— Мальчишка ухватил что-то на земле.
_The boy snatched at something on the ground.
Кальсонер ухватился за трубку и заорал в нее:
Longjohn snatched up the receiver and yelled into it:
Другой рукой он ухватил лазерное ружье.
His other hand flashed out to snatch the laser.
Он начал понимать, что ухватился за призрак.
He began to see that he had snatched at a shadow.
– Он работает как вол, Хил. Она ухватилась за это.
'He works so hard, Hil.' And she snatched at it.
Он ухватил пару горячих сосисок и ушел.
He snatched up a couple hot dogs, and was gone.
Он вытянул руку и ухватился за ближайшую голову.
He reached up and snatched at the closer of the two heads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test