Similar context phrases
Translation examples
Она была просто утомлена после длительного путешествия, а также находилась в состоянии сильного нервного расстройства и тяжелого стресса.
She was simply tired after a long journey, in a very bad mental condition and under severe stress.
Несмотря на то, что в результате продолжительного периода тяжелой работы, нередко в суровых условиях, многие ее сотрудники весьма утомлены, они продолжают выполнять свои задачи, демонстрируя высокую ответственность и высокий моральный дух.
Its members, in many cases, are very tired because of the long period of hard work under often harsh conditions, but continue to carry out their tasks with keenness and high morale.
Все оказались слишком утомлены, чтобы еще о чем-то разговаривать, поэтому молча натянули свои пижамы и забрались на кровати.
Too tired to talk much, they pulled on their pajamas and fell into bed.
Собаки были утомлены, погонщики ворчали, и в довершение всего каждый божий день шел снег.
The dogs were tired, the drivers grumbling, and to make matters worse, it snowed every day.
И даже Лидия была настолько утомлена, что не произнесла ни слова, если не считать отрывочных восклицаний вроде: «Боже, как я устала!» — сопровождавшихся энергичным зевком.
and even Lydia was too much fatigued to utter more than the occasional exclamation of “Lord, how tired I am!” accompanied by a violent yawn.
Что касается предотвращения конфликтов, то Тувалу, как и другие уязвимые малые островные нации, особенно утомлена конфликтами и войнами.
On the issue of conflict prevention, Tuvalu, like other vulnerable small island nations, is particularly weary of conflicts and wars.
3. Правительство Судана крайне раздражено и утомлено продолжающимися враждебными и беспардонными выходками Чада и его нападениями, угрожающими суверенитету, территориальной целостности и национальной безопасности Судана.
3. The Government of the Sudan is exasperated by and has grown weary of Chad's continued hostile and reckless undertakings and of its attacks against the sovereignty, territorial integrity and national security of the Sudan.
Ну... Уверен, ты утомлен, после перенесенных испытаний.
Well... your trials have left you weary, I'm sure.
вы все так добры ко мне это из за него я была так утомлена он не давал мне спать всю ночь если он беспокоил вас нет, вообще то не совсем он он разговаривал и разговаривал в соседней комнате
He's the reason i've been so weary until now. All that first night, he kept me awake. If he's been annoying you- no, not him, exactly.
Впрочем, сейчас Сараспер был слишком утомлен для того, чтобы думать об этом.
Just now, Sarasper was too weary to care.
Он тоже был жутко утомлен, но спать боялся.
He, too, was suddenly weary, but he was afraid to sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test