Translation for "утиль" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Чем быстрее мы сдадим ядерные вооружения в утиль, куда уже сданы другие виды оружия массового уничтожения, тем лучше.
The sooner we add nuclear arms to the scrap heap of weapons of mass destruction, the better.
ii) Учет прямых и косвенных затрат, включая учет расходов на удаление отходов и утиля и ректификацию
Accounting for direct and indirect costs, including the treatment of waste, scrap and rectification costs,
a) Контроль затрат (в отличие от определения затрат); контроль за отходами, утилем, порчей и дефектами
Cost control (as distinguished from cost determination); control over waste, scrap, spoilage and defective items
Более одной трети активов Миссии подлежат полной ликвидации на местах путем продажи на коммерческой основе или сдачи в утиль.
More than one third of the Mission's assets are to be disposed of locally through commercial sale or as scrap.
48. Кроме того, правительство Китая, проведя соответствующее расследование по утверждениям, приведенным в докладе о токсичных отходах за 1997 год (E/CN.4/1997/19, пункт 39), заявило, что национальное агентство по охране окружающей среды Китая никогда не давало разрешения на ввоз двух контейнеров с компьютерным утилем из Австралии и что действующие в Китае нормативные положения не допускают возможности импорта отходов с целью их сжигания.
48. Moreover, the Government of China, after investigating the matter referred to in the allegations contained in the 1997 report on toxic waste (E/CN.4/1997/19, para. 39), stated that China’s National Environment Protection Agency had never approved the shipment of two containers of computer scrap from Australia, nor did Chinese regulations allow waste to be imported from abroad in order to be burned.
А я думал, их давно сдали в утиль.
I thought it was scrapped years ago.
Нет, этот утиль является уликой в ведущемся расследование, неряха.
No, and this scrap is evidence in an ongoing investigation, scruffy.
Утиль - металлолом и вторсырье, но трудно заработать, когда тебя обворовывают.
Scrap-- metal and recyclables-- but it's hard to sell it when you're stealing it.
Об эмоциональной связи между нами и нашими машинами, потому что сдача машины в утиль - а так делали все - это по-настоящему трагично.
Cos you know when you scrap a car? It really is very tragic.
Мой знакомый эксперт по металлолому подтвердит, что вся бронетехника сгорела и должна быть списана в утиль.
A scrap metal dealer of my acquaintance will declare that all the armoured vehicles are in the wreckage and should be written off as salvage.
И в качестве прощального подарка от машины для всех нас деньги за запчасти, сданные в утиль, оплатили наши следующие два вечера в баре.
And as the car's final gift to us all, the money he got for scrap parts paid our bar tab for the next two nights.
Боюсь, ее пора сдавать в утиль.
I'm afraid it's going to have to be scrapped."
– Этот корабль пойдет в утиль, как только я засну.
"Only in this ship, I gather." "This ship is going for scrap,"
Я не удивлюсь, если он продаст тебя на вес как утиль.
I shouldn't be surprised if he sold you by the pound for scrap."
Годы отсутствия списаны в утиль, Мансур не сердится.
Years of absence are scrapped, Mansour is not angry.
Неужели ее надо отправить в утиль только потому, что Эммы и мистера Вудхауса больше нет?
Must they all be scrapped because Emma and Mr Woodhouse are dead?
Их предупредили заранее, чтоб они по одному, незаметно, собирались на площадке для утиля и металлолома.
Ahead of time they had been warned to make their way singly and inconspicuously to the Scrap and Salvage area.
— Во-первых, всю проводку и канализацию дав- ным-давно ободрали и сдали в утиль.
In the first place, all wiring and utilities were ripped out for scrap ages ago.
На дядином складе утиля в Сент-Энн ржаво кровоточили зубчатые утесы металлолома.
    In Yaffe's junkyard in St. Anne the ragged cliffs of scrap metal bled rust into the puddles.
– В утиль! – комиссар Трансбалканского металлургического комбината уставился н amp; посетителя, как на ненормального.
"Scrapped!" the Commissar of the Transbalkanian Steel Complex stared at his visitor as though the other was rabid.
noun
Это не утиль.
This is no junk.
Этот утиль тебе понравится, Кварк.
You'll like this junk, Quark.
Мне сейчас не нужен утиль.
I'm not looking for junk right now.
Все это нужно было сдать в утиль много лет назад.
This stuff should have been junked years ago.
Эй, большинство разбитых "киношных" машин сваливают в "Хлам и Утиль Эль-Монте".
Hey, uh, most of them wrecked movie cars, they're dumped at El Monte Junk and Salvage.
— Утиль, — решил Кастор.
'Junk,' decided Castor.
- Его доставили, чтобы сдать в утиль.
"She'd been brought in to be junked.
Их все сдадут в утиль и заменят компьютерами.
These will all be junked, replaced by computers.
- Я не знаю, настоящее это или утиль.
‘I do not know if such a thing is junk or real.’
Он выигрывал с такими безнадежными лошадьми, которые были годны разве для перевозки утиля.
He's won races with animals they were about to sell to pull junk wagons.
Да еще там был бы весь этот летающий утиль! Тебя может отнести от корпуса… или размазать по нему.
And there's all that flying junk! Could knock you right off the hull . or smear you across it."
Крей предстояло быть казненной, а ему приходилось разыгрывать из себя перед джавасами торговца утилем - И поспешите.
Cray was going to be executed and he had to play junk broker to the Jawas … “And hurry.”
На первый взгляд она казалась свалкой мусора, огромным холмом разнообразного утиля.
At first glance it looked like a garbage dump, a huge hill of miscellaneous junk.
Хлам и утиль казались неким пластико-металлическим грибком, выросшим здесь самопроизвольно.
The junk looked like something that had grown there, a fungus of twisted metal and plastic.
Теофил Беккер был не просто дилером утиля и брокером вторичного сырья.
Theophilus Becker had been much more than just a junk dealer—er—salvage broker.
noun
Нет, там написано "Утиль Эрни".
No, it says, "Ernie's salvage yard."
Вы выглядите слишком заинтересованным для того, кто занимается только сбором утиля.
You seem awfully intent for someone only interested in salvage.
Вам просто повезло... что команда сбощиков утиля наткнулась на вас в глубоком космосе.
And it's really just blind luck... that a deep-salvage team found you when they did.
— На следующей неделе сюда придут сборщики утиля.
Next week, the salvagers are coming.
— Тогда он, возможно, работает на компанию сборщиков утиля? — предположил Бэленджер.
"Then maybe he works for the salvage company," Balenger said.
Их наняли собирать в утиль медную проволоку по шестьдесят центов за фунт».
Hired for copper salvage at sixty cents a pound.
– Ладно, пусть нет, но ваше оборудование еще имеет кое-какую ценность как утиль.
Well, probably not-but your equipment is still valuable as salvage.
Она принимала участие в сборах утиля и помогла собрать тысячи жестянок;
She had gone on salvage drives and helped collect thousands of tin cans;
На складе утиля подтвердили, что машина уже разобрана и пущена под пресс, чтобы пойти в переплавку.
The salvage yard confirmed that the automobile had Been stripped and pressed into a cube to be recycled.
На следующей неделе туда явятся сборщики утиля, чтобы изъять из здания все, что там осталось ценного.
Next week, a commercial salvager will come in to strip the hotel of whatever's valuable.
noun
Отходы − вещества, материалы или предметы из Статистического классификатора отходов, которые владелец или производитель списывает, намеревается списывать или обязан списывать в утиль (Базельская конвенция).
Waste: Substances, materials or articles from the statistical classification of wastes that the owner or producer discards, intends to discard or is obliged to discard as refuse (Basel Convention).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test