Translation for "junk" to russian
Junk
noun
Junk
verb
Translation examples
Buy junk, sell junk, eat junk.
Покупают барахло, продают барахло, жрут барахло.
- Right... - Emotional junk, actual junk.
Эмоциональное барахло, просто барахло.
It's junk.
Это барахло, да.
Mostly worthless junk:
Самое бесполезное барахло:
All this junk?
Все это барахло?
It's your junk.
Это твое барахло.
Box of junk.
Коробка с барахлом.
Cheap tourist junk.
Дешевое туристическое барахло.
It's just junk!
Тут одно барахло!
noun
Settler children kicking old women carrying baskets, settlers setting their dogs on the elderly, garbage and faeces thrown from the settlers' balconies into the courtyards of Palestinian homes, junk metal blocking the entrances of their houses, rocks thrown at any Palestinian passerby this is the routine of life in the city.
Дети поселенцев пинают старых женщин, несущих корзинки с провизией, поселенцы натравливают на стариков своих собак, с балконов во внутренние дворики палестинских домов летят мусор и отходы, подходы к их домам заваливаются хламом, в каждого прохожего палестинца летят камни - и это обычная картина жизни города.
- Now it's junk!
- Это просто хлам.
This is junk.
И это хлам.
It's all junk.
Это все хлам.
- It's not junk.
- Это не хлам.
Some old junk.
- Всякий старый хлам.
A box of junk isn't always a box of junk.
Коробка с хламом не всегда коробка с хламом.
Okay, this is junk, and that over there is junk.
Ладно, это - хлам, и то, что сверху - хлам.
Throw that junk in.
Бросай этот хлам.
All this depressing junk!
Ну и хлам.
And called us junk!
И назвал хламом!
“Sirius never cared about any of the junk—”
— Сириусу тутошний хлам был не нужен…
“Harry?” shouted Ron again, from the other side of the junk wad. “What’s going on?”
— Гарри! — снова крикнул Рон из-за стены хлама. — Что происходит?
And what has been referred to as my curiosity for investigation has landed me in a difficulty where I found so much junk that I’m overwhelmed.
И моя любознательность вышла мне боком — я обнаружил столько всяческого хлама, что меня просто оторопь взяла.
“Here!” Harry seized a pair of heavy-looking broomsticks from the nearest pile of junk and threw one to Ron, who pulled Hermione onto it behind him.
— Держи! Гарри выхватил из ближайшей кучи хлама две тяжелые метлы и бросил одну Рону. Тот оседлал ее и посадил позади себя Гермиону.
He stuffed the Half-Blood Prince’s book behind the cage and slammed the door. He paused for a moment, his heart thumping horribly, gazing around at all the clutter… Would he be able to find this spot again amidst all this junk?
Гарри сунул книгу Принца-полукровки за скелет и захлопнул дверцу. Мгновение он постоял, оглядывая кучи мусора; сердце гулко колотилось. Удастся ли ему снова найти буфет среди всего этого хлама?
Filibuster’s Fabulous Wet Start, No Heat Fireworks, and in a tiny junk shop full of broken wands, lopsided brass scales, and old cloaks covered in potion stains they found Percy, deeply immersed in a small and deeply boring book called Prefects Who Gained Power.
А в крошечной мелочной лавке, торгующей сломанными волшебными палочками, испорченными медными весами, старыми заляпанными мантиями и прочим хламом, наткнулись на Перси. Он стоял у прилавка, углубившись в скучнейшую книжонку «Старосты, достигшие власти».
The wandless Malfoy cowered behind a three-legged wardrobe as Hermione charged toward them, hitting Goyle with a Stunning Spell as she came. “It’s somewhere here!” Harry yelled at her, pointing at the pile of junk into which the old tiara had fallen. “Look for it while I go and help R—”
Малфой, оставшийся без палочки, спрятался за трехногим гардеробом, и тут на них налетела Гермиона, на ходу поразив Гойла Оглушающим заклятием. — Она где-то здесь! — крикнул ей Гарри, показывая на кучу хлама, в которую упала диадема. — Поищи, а я пока помогу Ро… — ГАРРИ! — крикнула она.
What's the use of waiting? I'll leave now, go straight to the Petrovsky: somewhere there I'll choose a big bush doused all over with rain, so that if you barely touch it with your shoulder, millions of drops will shower down on your head...” He withdrew from the window, locked it, lighted the candle, pulled on his waistcoat and overcoat, put his hat on, and went out to the corridor with his candle to hunt up the ragamuffin, asleep somewhere in a closet amid some junk and candle-ends, pay him for the room, and leave the hotel.
Чего дожидаться? Выйду сейчас, пойду прямо на Петровский: там где-нибудь выберу большой куст, весь облитый дождем, так что чуть-чуть плечом задеть и миллионы брызг обдадут всю голову…» Он отошел от окна, запер его, зажег свечу, натянул на себя жилетку, пальто, надел шляпу и вышел со свечой в коридор, чтоб отыскать где-нибудь спавшего в каморке между всяким хламом и свечными огарками оборванца, расплатиться с ним за нумер и выйти из гостиницы.
джонка
noun
- That junk over there.
- Кто? Та джонка...
- The Emperor's junk is on fire !
- Горит джонка императора!
Think you can find a junk?
Думаешь, можно найти джонку?
- Were you on the junk?
Ты был на той джонке?
I helped you... on the junk.
Я помогла тебе на джонке.
Usually, Westerners scorn our junks.
Большинство людей запада заглядываются на наши джонки.
I had a friend on that junk.
На той джонке был мой друг.
What were you doing on that junk?
Что ты делал на той джонке?
I got this junk for next to nothing!
Я достал эту джонку почти задаром.
The new war junk which will bear the young emperor is being armed with firepower ten times superior to any previously known weapon.
Новая военная джонка, выстроенная для молодого императора,.. ...имеет огнестрельное оружие, в десять раз превосходящее по мощности какое-либо другое оружие, использовавшееся ранее.
рухлядь
noun
I'm just junk.
Я просто рухлядь.
They get junked.
Они превращаются в рухлядь.
- Hold this piece of junk!
- Держи эту рухлядь!
I'm worthless old junk.
Я бесполезная старая рухлядь.
Who drives this junk?
- Кто управляет этой рухлядью?
Who needs this junk?
Кому эта рухлядь нужна?
Hey, where's my junk?
Эй, а где моя рухлядь?
These junk heaps need a rest.
- Даже рухляди нужен отдых.
That's what happens when junk gets old.
Рухлядь со временем ржавеет.
Why do you need this junk?
И зачем тебе эта рухлядь!
Flames of abnormal size were pursuing them, licking up the sides of the junk bulwarks, which were crumbling to soot at their touch.
Огромные языки пламени гнались за ними, облизывая по краям завалы рухляди, рассыпавшиеся сажей.
With a whiplike movement, Crabbe pointed his wand at the fifty foot mountain of old furniture, of broken trunks, of old books and robes and unidentifiable junk, and shouted, “Descendo!”
Крэбб сделал быстрый выпад волшебной палочкой в сторону высоченной стены из старой мебели, помятых чемоданов, книг, одежды и всякой не поддающейся опознанию рухляди и крикнул: — Десцендо!
The squat, bandy-legged man with long, straggly, ginger hair jumped and dropped an ancient suitcase, which burst open, releasing what looked like the entire contents of a junk shop window.
Приземистый кривоногий человечек с длинными растрепанными рыжими волосами вздрогнул с головы до пят и уронил древний чемодан. Чемодан раскрылся, и на землю вывалилась куча разной рухляди, которой можно было заполнить витрину лавки старьевщика.
For that junk?
Ради этих отбросов?
Piece of junk.
Отбросы рода человеческого.
This is a real piece of junk.
Это летающая куча отбросов.
Well, it's that low-cal-nondairy-soymilk junk.
Ну, это из тех малокалорийных соевомолочных отбросов.
What's so hard about it that you became such worthless junks?
Почему же вы стали такими никчемными отбросами?
You're all so lazy and I'm tired of eating junk food.
Вы все слишком ленивы, а я устал есть отбросы.
Why are you such a derelict? Such a piece of human junk?
Почему вы так запустили себя, и превратились в отброс общества?
These here be them 18-hour junks.
Так, тут у нас 18-часовая солонина.
ненужный хлам
noun
It's just Cal's junk and old files.
Там просто ненужный хлам Кэла и старые документы.
It just seems like a bunch of random junk.
Всё это выглядит, как просто куча ненужного хлама.
Back on the junk.
вернулс€ к наркотикам!
I'm talking about the junk.
-Все здорово, брат. -Я говорю про наркотики.
He pours junk into the states by Japan.
Он поставляет наркотики в Штаты через Японию.
She's hooked on junk, but I'm hooked on her.
Она подсела на наркотики, а я подсела на нее.
Don't tell anyone, but Nina's got problems with junk.
Никому не говори, но у Нины проблемы с наркотиками.
And I'm not a two-bit banger fencing counterfeit junk anymore.
И я больше не продаю поддельные наркотики.
Your captors yes, but not the junk they hooked you on.
От похитителей, но не от наркотиков, на которые они тебя подсадили.
It's not the kind of junk we usually find on you fellas.
Это не тот наркотик, который мы обычно находим у вас, парни.
утильсырье
noun
(j) the provision of future training workshops, including for workers in repair, dismantling and junk facilities, on the identification of hazardous and toxic components in electrical and electronic equipment, including components that are recyclable;
j) организация в будущем учебных семинаров-практикумов, в том числе для лиц, занимающихся ремонтом и демонтажем или работающих на складах утильсырья, по вопросам идентификации опасных и токсичных компонентов электрического и электронного оборудования, включая компоненты, подлежащие переработке;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test