Similar context phrases
Translation examples
Каким образом должны быть устроены погрузочно-разгрузочные трубопроводы?
How should the pipes for loading and unloading be arranged?
Имя человека, устроившего нашу свадьбу, не помню.
I don't remembers the name of the person who arranged the marriage for me.
176.24 Освещение должно быть устроено так, чтобы исключить возможность ослепления48.
17-6.24 Lighting shall be so arranged as to eliminate dazzle./
Впоследствии ее родители устроили ее брак к мужчиной-бенгальцем, проживающим в Швеции.
Subsequently, her parents arranged a marriage for her with a Bengali man living in Sweden.
В заключение Центр устроил беседу с монахом Нон Нгетом в пагоде Батом.
Finally, the Centre arranged a meeting with the monk Non Nget in Pagoda Batom.
Мы сами все организуем, выставка будет устроена официально, как полагается.
We will make all the arrangements and operate the exhibit officially and correctly.
Так хочет устроить Дунечка, и я с нею вполне согласна.
That is how Dunya wants to arrange it, and I fully agree with her.
Я взял на себя смелость устроить для вас этот маленький сюрприз. Но это еще не все!
Yes, I have taken the liberty of arranging this little surprise for you all—and it doesn’t end here!”
Все в нем было обставлено и устроено с основательностью и вкусом, свидетельствовавшими о хозяйственных способностях Шарлотты.
and everything was fitted up and arranged with a neatness and consistency of which Elizabeth gave Charlotte all the credit.
что он спит на нарах, подстилая под себя войлок, и другого ничего не хочет себе устроить.
that he slept on a plank bed with a piece of felt under him and did not want to make any other arrangements for himself.
у меня и фигура уж так самим богом устроена, что только комические мысли в других возбуждает;
even my figure has been so arranged by God Himself that it evokes only comic thoughts in others;
Вот что, любезнейший Лев Николаевич, я всё устроил с Курмышевым и зашел вас успокоить;
Now then, my dear Lef Nicolaievitch, this is what's the matter. I've arranged it all with Moloftsoff, and have just come in to relieve your mind on that score.
— Впрочем, это даже хорошо, — рассуждала Элизабет, — если что-то произойдет не так, как мне бы хотелось. Если бы все было устроено по-моему, я непременно должна была бы со временем разочароваться.
“But it is fortunate,” thought she, “that I have something to wish for. Were the whole arrangement complete, my disappointment would be certain.
После митинга жители вернулись на главную площадь, где был устроен еще один митинг.
After the rally, the residents returned to the village square where they staged another rally.
Первоначально население отвергло аннексию Голан в 1981 году и устроило длительную забастовку.
The population initially refused the annexation of the Golan in 1981 and staged a long strike.
Косовско-сербские жители на юге Косово устроили несколько манифестаций протеста против отключения.
Kosovo Serb residents in southern Kosovo staged several protests against the cut-offs.
1 сентября 2011 года группа в составе около 250 человек устроила перед посольством демонстрацию протеста.
On 1 September 2011, a group of some 250 persons staged a violent demonstration in front of the Embassy.
Каждая группа устроена таким образом, что она занимается по меньшей мере 1 операцией по поддержанию мира на каждом этапе.
Each team is designed to handle at least 1 peacekeeping operation of each stage.
Все свидетельствует о том, что угандийские силы вновь устроили инсценировку, чтобы убедить людей в том, что проблему создали не они.
All signs show that Ugandan troops stage-managed the whole scenario once again to make people believe that they did not start the trouble.
На Голанах жители Мадждал-Шамса и делегация палестинских узников Западного берега устроили двухчасовую сидячую забастовку.
In the Golan, the two hour sit-in was staged by residents of Majdal Shams and a delegation of Palestinian prisoners from the West Bank.
Множество людей, некоторые из которых несли сирийские флаги и сирийский национальный герб, устроили демонстрацию и митинг в Букаате.
Scores of people, some holding Syrian flags and the Syrian national emblem, staged a parade and rally in Buka'ata.
Говоря об этом инциденте, представитель ИДФ заявил, что "десятки палестинцев устроили демонстрацию между поселением Ицхар и Асирой-эль-Киблией.
Commenting on the incident, the IDF spokesman stated that “dozens of Palestinians staged a demonstration between the Yitzhar settlement and Asira el Qibliya.
3. 16 октября 1994 года киприоты-греки устроили демонстрации в районе Гюзелюрта (Морфу) и нарушили буферную зону.
3. On 16 October 1994, Greek Cypriots staged demonstrations in the Güzelyurt (Morphou) area and violated the buffer zone.
Когда не нашли его дома, устроили налет на клинику...
When they didn’t find it at his apartment, they staged the raid on the clinic.
Мы не сумели бы устроить этот спектакль без твоей помощи.
We couldn't have staged the tableaux if you hadn't helped.
– А может, устроить что-то вроде экономического совещания на высшем уровне?
Perhaps we should stage some kind of economic summit?
мы должны уйти отсюда ещё до того, как они устроят очередную резню.
we must leave before they stage another massacre.
Харди пришлось поднять его и устроить на пассажирское сиденье в джипе.
Hardy had to lift him, in stages, into the passenger seat.
Я ехала на поезде в Варшаву, когда гестапо устроило такую облаву.
I was on a railroad car in Warsaw when the Gestapo staged a roundup.
– Невеста и ее сопровождение для подготовки устроились в апартаментах моей матери.
“The bride’s party is using my mother’s suite for their staging area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test