Translation for "усовершенствовани" to english
Усовершенствовани
Translation examples
B. Тематические программные усовершенствования
B. Thematic programmatic enhancements
А. Преимущества усовершенствования практики ВДА
A. Benefits of enhanced RAM practices
Усовершенствование параметров процесса оценки
(b) Enhanced features of the evaluation process
усовершенствование ForFITS - усовершенствование ForFITS является важной, но трудоемкой задачей, решение которой будет зависеть от временны́х ограничений и наличия финансирования.
ForFITS enhancements - Enhancing ForFITS is an important but time-consuming task which will be subject to time constraints and funding.
b) просьбы об усовершенствовании системы, касающиеся изменений в целях усовершенствования ранее определенной функции или добавления новой функции;
(b) System enhancement requests, which cover requests for changes to enhance a previously defined function or to add a new function;
5. Усовершенствование существующих систем наблюдения.
5. Enhancement of the existing monitoring system.
iv) усовершенствование системы служебной аттестации;
(iv) An enhanced Performance Appraisal System;
a) усовершенствование методов расследования актов коррупции:
(a) Enhancement of techniques for investigating corruption;
Усовершенствование может означать что угодно.
Enhancement could mean anything.
Его усовершенствования полагаются на технологии.
His enhancements rely on technology.
- Знаешь о генетическом усовершенствовании?
- You don't know anything about genetic enhancement?
Думаю, это - не единственное ее усовершенствование.
I'm guessing those aren't her only side by side enhancements.
Как и доктор Рэдклифф, мы работаем в области... человеческого усовершенствования.
Like Dr. Radcliffe, we dabble in...human enhancements.
Ты мне нравилась до своих усовершенствований, потому что сейчас это просто обман.
I did like you better, though, before your enhancements, because now, it's just like, "wha bam!"
А теперь, когда мы разобрались с медициной. Почему бы нам не встретиться у Вас для усовершенствования техники допроса?
Now we got the medical stuff out of the way, why don't we meet back at your place for some enhanced interrogation techniques?
Перед вашими глазами результат 10-илетнего косметического усовершенствования, изменяя свое лицо и тело, я достигла полного ощущения удовлетворения собой, как женщиной.
Right. What you see is the result of ten years of cosmetic enhancement, to redefine myself physically until I feel good about myself as a woman.
Десятилетия назад трансгума- нисты философствовали, что если вы не приемлите усовершенствования, то и не сможете получить рабочее место, что сегодня и происходит.
Decades ago transhumanists said that if you do not accept augmentation - or enhancements you would no longer be able to get jobs - and now it's happening today.
Усовершенствования, которым подвергаются дети, более выгодны и благоприятны.
The enhancements given to the children are more benign and beneficial.
— Памятник Ачеру Парру за работы в области усовершенствования конкурентоспособности?
“The Archer Parr Memo-rial Competitive Enhancement Facility?”
Кандидат в космодесантники должен был быть крепким, тренированным, генетически восприимчивым и пригодным для усовершенствования.
A prospective Astartes had to be sturdy, fit, genetically receptive, and ripe for enhancement.
При всех своих технических усовершенствованиях он был почти самым беспомощным существом в человеческом космосе.
For all his enhanced capabili- ties, he was the most helpless being in human space.
У Джелки был «станнер» с кое-какими усовершенствованиями, сделанными специально для этого случая;
Jelca had brought an Explorer stun-pistol with some customized enhancements he'd made for the occasion.
– А как же эволюция бан-али, их генетическое усовершенствование? – сипло осведомился он. – Случалось ли подобное прежде?
"And the evolution of the Ban-ali here, their genetic enhancements," Carl rasped. "Have such improvements of the species happened before?
Теперь, с помощью усовершенствований, которыми снабдили его чародеи из «Технокомпании», Вольтер стал полноправным повелителем этого математического царства.
Now he was master of this mathist realm, by virtue of the enhancements to his original representation by Artifice Associates.
Все остальные усовершенствования его тела, осуществленные благодаря д-перезаписи, как казалось Джозепу, функционировали вполне нормально. – Так все-таки, что случилось? – продолжала настаивать Мишель.
Every other enhancement d-written into his body seemed to be working fine. "What is it?" Michelle insisted.
Усовершенствование человеческого тела.
Improvement of human being.
Я внесла несколько усовершенствований.
I've made a few improvements down here.
Есть небольшое усовершенствование здесь, Марк.
There's a slight improvement here, Mark.
Вот это я понимаю, усовершенствование.
That is what I call an improvement.
Суть технологий не только в усовершенствовании.
Technology is not all about improvement.
Когда вернусь, привезу другие усовершенствования.
When I return, we'll give you other improvements.
Эта песня не нуждается в лирических усовершенствованиях.
That song needed no lyrical improvement.
Хотел- бы- я -быть-лучше- в- усовершенствованиях.
I-Wish-I-Was- Better-At-Improv.
У Орландо, я вижу 100% изменение, усовершенствование.
Orlando, I see a 100% turnaround, an improvement.
Однако далеко не все усовершенствования машин явились изобретением тех, кому приходилось работать при машинах.
All the improvements in machinery, however, have by no means been the inventions of those who had occasion to use the machines.
Усовершенствование земледелия, необходимо вызываемое развитием искусств и мануфактурной промышленности, оставляет земледельцу так же мало досуга, как и ремесленнику.
These improvements in husbandry too, which the progress of arts and manufactures necessarily introduces, leave the husbandman as little leisure as the artificer.
Наоборот, если рабочее время, необходимое для производства холста, уменьшится наполовину, например, вследствие усовершенствования ткацких станков, то и стоимость холста упадет наполовину.
If, on the other hand, the necessary labour-time be reduced by one half, as a result of improved looms for instance, the value of the linen will fall by one half.
Остального времени едва хватает на исполнение церковных обрядов и заботу об усовершенствовании своего жилища, комфортом которого он ни в коем случае не вправе пренебрегать.
and the time that remains will not be too much for his parish duties, and the care and improvement of his dwelling, which he cannot be excused from making as comfortable as possible.
В результате этих усовершенствований затраты труда при производстве многих товаров настолько уменьшаются, что возрастание цены труда более чем уравновешивается уменьшением его количества.
There are many commodities, therefore, which, in consequence of these improvements, come to be produced by so much less labour than before that the increase of its price is more than compensated by the diminution of its quantity.
Производительная сила одного и того же количества рабочих может быть увеличена только в результате увеличения или усовершенствования машин и орудий, облегчающих и сокращающих труд, или в результате более целесообразного разделения и распределения труда.
The productive powers of the same number of labourers cannot be increased, but in consequence either of some addition and improvement to those machines and instruments which facilitate and abridge labour; or of a more proper division and distribution of employment.
По этой именно причине все технические усовершенствования, которые позволяют неизменному количеству рабочих выполнять то же количество работы с помощью более дешевых и простых машин, чем раньше, всегда признаются выгодными для всякого общества.
It is upon this account that all such improvements in mechanics, as enable the same number of workmen to perform an equal quantity of work, with cheaper and simpler machinery than had been usual before, are always regarded as advantageous to every society.
Описывая величие леди Кэтрин и ее владений и позволяя себе изредка вставить словечко о собственном скромном обиталище и предпринятых в нем усовершенствованиях, мистер Коллинз весьма приятно провел время до прихода мужчин.
In describing to her all the grandeur of Lady Catherine and her mansion, with occasional digressions in praise of his own humble abode, and the improvements it was receiving, he was happily employed until the gentlemen joined them;
При более обширном мореплавании китайцы, естественно, научились бы применению и сооружению всех тех различных машин, которыми пользуются в других странах, а также другим усовершенствованиям в ремеслах и промышленности, применяемым во всех частях мира.
By a more extensive navigation, the Chinese would naturally learn the art of using and constructing themselves all the different machines made use of in other countries, as well as the other improvements of art and industry which are practised in all the different parts of the world.
новыми изобретениями и усовершенствованиями;
by new inventions and improvements;
– Дорога к усовершенствованию будет долгой.
The road to improvement will be a long one.
А усовершенствования прибережем на другой раз.
We can leave the improvements for another time.
Эволюция – это процесс усовершенствования.
Evolution is a process of improvement.
строительство, снос и усовершенствования...
“AB constructions, erections and improvement thereon”
– Одно из моих маленьких усовершенствований.
One of my little improvements.
— Усовершенствование, в сравнении со старым методом.
An improvement over the old method.
Можно ли считать это усовершенствованием звучания флейты?
Could that be considered an improvement?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test