Similar context phrases
Translation examples
verb
Тогда нам больше не потребуется уповать на удачу.
We shall no longer speak of hope but of a war that has ended.
И здесь мы уповаем не на методы принуждения, а на методы убеждения.
We do not hope to force them to do so.
Г-н Председатель, мы уповаем в этой связи на ваше умелое руководство.
Mr. President, we hope that your leadership will guide us well.
Что касается пострадавших, то они могут лишь уповать на то, что справедливость восторжествует и что они получат хоть какую-то компенсацию.
As for the victims, they can only hope that justice will be done and that they will receive some form of compensation.
Его страна уповает на то, что пятьсот лет кровопролитий не смогут перечеркнуть пятьсот лет надежд.
His country's dream was that 500 years of bloodshed would not succeed in crushing 500 years of hope.
Своими действиями они дают понять, что в стремлении к лучшей жизни народы Африки могут больше не уповать на помощь со стороны.
Through their actions, they have declared that the hopes of Africa's peoples for a better life can no longer rest on the magnanimity of others.
Давайте же надеяться и уповать на то, что все соответствующие стороны примут теперь шаги, которые необходимы для содействия продолжению мирного процесса.
Let us hope and pray that all concerned will now take the steps that are necessary to assist the peace process along.
Чистое небо и ясное солнце будто смеялись над людьми, которым уповать было не на что, которые каждое утро ожидали роковых вестей.
Fair weather and clear sun had seemed but a mockery to men whose days held little hope, and who looked each morning for news of doom.
Уповаю, жизнь студента вам более по нраву.
I hope that life as an undergraduate is more to your taste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test