Translation examples
Во избежание недоразумений в случае, когда используется кодовое обозначение, указание "упаковщик", "грузоотправитель" и/или "экспортер", (или эквивалентное сокращение, т.е. "упак.", "эксп.") должно приводиться в непосредственной связи с кодовым обозначением.
To prevent confusion in the case where a code mark is used, the reference "packer", "dispatcher" and/or "exporter" (or equivalent abbreviations, i. e. "pack.", "exp.") has to be indicated in close connection with the code mark.
Во избежание недоразумений в случае, когда используется кодовое обозначение, указание "упаковщик" "грузоотправитель" и/или "экспортер" (или эквивалентное сокращение, т.е. "упак.", "эксп.") должно приводиться в непосредственной близости от кодового обозначения.
To prevent indistinctness in the case where a code mark is used, the reference "packer", "dispatcher" and/or "exporter" (or equivalent abbreviations, i. e. "pack.", "exp.") has to be indicated in close connection with the code mark.
Если Гарри упакует вещи, а потом все придется опять распаковывать, он этого просто не выдержит.
Harry had not been able to face packing and then being let down and having to unpack again.
— Я все это упакую, — весело сказала Гермиона, отбирая у Гарри подарки, когда они втроем начали подниматься по лестнице. — Я уж почти все уложила, осталось дождаться, когда из стирки вернутся твои трусы, Рон…
“I’ll pack these for you,” Hermione said brightly, taking Harry’s presents out of his arms as the three of them headed back upstairs. “I’m nearly done, I’m just waiting for the rest of your underpants to come out of the wash, Ron—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test