Translation for "умыл" to english
Умыл
verb
Translation examples
verb
Они приказали мне умыться, с тем чтобы я пришел в сознание.
They told me to wash my face so that I would regain consciousness.
Промышленно развитые страны не могут просто умыть руки и уйти от ответственности, делая инвестиции в развивающиеся страны.
Industrialized countries cannot simply wash their hands of responsibility by making investments in the developing world.
Именно Португалия умышленно оставила нас в состоянии гражданской войны, умыв руки и отвернувшись от нашей доли.
It was Portugal that deliberately left us in a state of civil war, washing its hands of our fate.
Для богатых стран удобно умыть руки в связи с этой проблемой, заявив, что бедные страны должны винить в этом только себя.
It was convenient for the wealthy countries to wash their hands of the problem and say that the poor countries had only themselves to blame.
Умывшись и одевшись, автор воспользовалась тем, что обвиняемый был не одет, и побежала из комнаты к машине, однако не смогла открыть дверь.
After washing and dressing, the author took advantage of the accused's state of undress to run out of the room towards the car, but could not manage to open it.
Однако и в следующем месяце международное сообщество не сможет умыть руки, снять с себя ответственность за Гаити, объявить о своей победе и уйти из Гаити.
However, come next month, the international community cannot wash its hands of Haiti, declare victory and leave.
Сообщалось также о том, что эти методы использовались перед наступлением времени для молитвы и что в некоторых случаях задержанным не разрешали умыться перед молитвой, и поэтому они не могли помолиться.
It was also reported that these techniques were used before prayer times and that in some cases, detainees were not allowed to wash themselves before and therefore were not able to pray.
Тем не менее, если ПРООН намерена серьезно заниматься всеми многочисленными аспектами нищеты, она не может, <<умыв руки>>, игнорировать не связанные с доходами аспекты нищеты на местах, которыми занимаются другие учреждения.
However, if UNDP is to take seriously the multidimensionality of poverty, it cannot wash its hands of the non-income dimensions on the grounds that other agencies are dealing with them.
Отсутствие условий уединенности, в которых можно было бы почиститься и умыться, боязнь того, что на одежде появятся пятна или будет чувствоваться запах, и отсутствие санитарно-гигиенических условий в школьных туалетах − основные причины отсутствия девочек на занятиях во время менструации и один из факторов, оказывающих негативное воздействие на право девочек на образование.
The lack of privacy for cleaning and washing, the fear of staining and smelling, and the lack of hygiene in school toilets are major reasons for being absent from school during menstruation, and have a negative impact on girls' right to education.
5. Организация Объединенных Наций не может уклоняться от своей ответственности под тем предлогом, что одна из сторон отклонила планы, предложенные Организацией или согласованные сторонами под ее эгидой, либо умыть руки в процессе поиска решения проблемы деколонизации, за которую она несет ответственность.
5. The United Nations could not shy away from its responsibilities on the pretext that one of the parties had rejected the plans drawn up by the Organization or negotiated by the parties under its auspices, or wash its hands of the process of finding a solution to a decolonization issue that it was responsible for resolving.
Умойся, Тимми, как следует умойся!
Wash up Timmy, really wash up!
Умыться и помолиться?
Wash and pray?
Умой своё лицо.
Wash your face.
- Не хочешь умыться?
- Need to wash?
Ты не умылся.
You haven't washed!
Мне нужно умыться.
Gotta wash up.
Ну! Иди умойся.
Go wash yourface.
Иди и умойся.
Go and wash yourself.
Он напился, он умылся.
He has drunk, he has washed.
Горлум тоже помалкивал, покуда не напился и не умылся из ручья.
Gollum said nothing to them, until he had drunk deeply and washed himself in the stream.
– Оно и видно, – сказал Сэм. – Умыться некогда, надо брюхом забор обтирать.
‘So I see,’ said Sam. ‘No time for washing, but time for wall-propping.
Побрился, умылся, вытерся и прошлепал в кухню, найти что-нибудь съедобное и положить в рот.
He shaved them off, washed, dried, and stomped off to the kitchen to find something pleasant to put in his mouth.
Только что князь умылся и успел сколько-нибудь исправить свой туалет, отворилась дверь снова, и выглянула новая фигура.
The prince had hardly had time to wash and tidy himself a little when the door opened once more, and another figure appeared.
Дэзи пошла наверх, умыть лицо – я с запоздалым раскаянием подумал о своих полотенцах, – а мы с Гэтсби ожидали ее, выйдя в сад.
Daisy went upstairs to wash her face--too late I thought with humiliation of my towels--while Gatsby and I waited on the lawn.
— Я пойду умоюсь, — сказал Гарри Биллу, глядя на свои руки, измазанные землей и кровью Добби. — А потом мне надо поговорить с ними, срочно.
“I’m going to wash,” Harry told Bill looking down at his hands still covered with mud and Dobby’s blood. “Then I’ll need to see them, straight away.”
Они спустились, проехали по мосту к воротам – и дворец засиял, и зазвенели приветственные песни. Прежде всего, не поевши, не умывшись и даже не сняв плащей, хоббиты кинулись искать Бильбо – и нашли его в собственной комнатушке, замусоренной бумажным хламом, обломками перьев и огрызками карандашей.
And they went down and crossed the bridge and came to the doors, and all the house was filled with light and song for joy at Elrond’s homecoming. First of all, before they had eaten or washed or even shed their cloaks, the hobbits went in search of Bilbo. They found him all alone in his little room. It was littered with papers and pens and pencils;
Резные мшистые его края заросли шиповником, кругом рядами выстроились нежные ирисы, а на темной, зыбкой поверхности колыхались кувшинки; свежая, чистая вода изливалась по желобу. Они умылись, напились и стали немедля искать укромное местечко для отдыха: это все ж таки были вражеские владенья.
iris-swords stood in ranks about it, and water-lily leaves floated on its dark gently-rippling surface; but it was deep and fresh, and spilled ever softly out over a stony lip at the far end. Here they washed themselves and drank their fill at the in-falling freshet. Then they sought for a resting-place, and a hiding-place;
— Хорошо бы умыться.
A wash would be nice,
— Я умылся и оделся.
I washed and dressed.
Сано умылся и оделся.
Sano washed and dressed.
Трисс хочет умыться.
Triss wants to wash.
Теперь пойди и умойся.
Now, run wash your face.
она успела умыться, но одеваться не стала.
she was washed but not dressed.
Иди умойся сию минуту.
Wash it off this minute.
А потом отправляется в ванную, чтобы умыться.
then she goes to wash herself.
Я хочу сначала умыться.
I want to wash first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test