Translation for "умиротворяющий" to english
Умиротворяющий
adjective
Translation examples
adjective
Но на этот раз его тон был умиротворяющим:
But this time his tone had become conciliatory.
Ему ответил Бри – умиротворяющим, спокойно-разумным тоном.
Brii answered, trying to make his voice upbeat, conciliatory.
Розмэри, уже несколько минут смутно чувствовавшая неладное, с умиротворяющей улыбкой притянула к себе Топси.
Rosemary, who had been for a few minutes half-conscious of this, turned in a conciliatory way to Topsy.
Мне уже доводилось слышать этот тон, нетерпеливый и как бы умиротворяющий, которым говорят с потенциально опасным сумасшедшим.
I’ve heard that tone before, the edgy, half-conciliatory tone of one dealing with a possibly dangerous lunatic.
Но потом, когда настала ночь и включенный свет озарил цветных осликов, трусящих по песку Блэкпула, и залив Моркам в лучах восхода, он ощутил посягательства на свое уединение и прекратил эти умиротворяющие жесты.
But then, as night fell and the lights were switched on in the carriage, illuminating the sepia photographs of Morecambe Bay at dawn and donkeys trotting Blackpool sands, he felt his privacy was being invaded and had stopped making those conciliatory gestures.
— Так вот, — продолжал мистер Пексниф, скрестив оба указательных пальца особенным манером, одновременно и умиротворяющим и убедительным: — Я не хочу, с одной стороны, заходить слишком далеко, утверждая, будто она заслуживает, чтобы к ней применили все те меры, которые тут были предложены с такой настойчивостью и игривостью (одна из его витиеватых фраз);
'Now,' said Mr Pecksniff, crossing his two forefingers in a manner which was at once conciliatory and argumentative; 'I will not, upon the one hand, go so far as to say that she deserves all the inflictions which have been so very forcibly and hilariously suggested;' one of his ornamental sentences;
adjective
Филип Астлей поднял руки в умиротворяющем жесте.
Philip Astley held up his hands in a placatory gesture.
— Скажи мне, где ковер, — говорил Коммивояжер, — а я прослежу, чтобы сестрички никогда не добрались до тебя. — Его речь была умиротворяющей. — Я не хочу с тобой ссориться.
tell me where the carpet is,' the Salesman was saying, ‘and I'll make sure her sisters never get their hands on you.' His manner was placatory. ‘I've no argument with you,' he said.
adjective
Принимать позы, угрожать, умиротворять, ставить словесные преграды и откровенно лгать. Оттягивать время.
Posturing, threatening, conciliating, verbally fencing, and flat-out lying. Stalling for time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test