Translation for "укорачиваться" to english
Укорачиваться
verb
Translation examples
verb
с) боек ударника: снимается, укорачивается или спиливается;
(c) Firing pin: to be removed, shortened or ground off;
Также было подчеркнуто, что продолжительность сессий следует не укорачивать, а, наоборот, удлинять.
It was also stressed that the duration of the sessions should not be shortened but rather lengthened.
Некоторые определяют ситуацию в нашем регионе как бомбу замедленного действия с неудержимо укорачивающимся фитилем.
Some have described the situation in our region as a time bomb with an ever-shortening fuse.
Она была доставлена в больницу Красного Креста, где ей три раза укорачивали руку, чтобы избежать гангрены.
She was taken to a Red Cross hospital and has since had to undergo three operations to shorten her arm further to stop the gangrene from spreading.
Транспортные расходы при амбулаторном лечении возмещаются лишь в случаях, когда такое лечение заменяет стационарное или укорачивает его срок;
Travel expenses in the context of out-patient treatment are only assumed if such treatment replaces or shortens hospital treatment;
Наша обязанность сделать так, чтобы это обогащало и наполняло радостью их детство -- а не укорачивало и усложняло его, или даже угрожало их безопасности, а то и самой жизни.
It is our responsibility to make sure that this enriches and brightens their childhood and does not instead shorten, complicate or threaten their safety or their very lives.
Наиболее часто цитируемый фактор относится к очевидности факта несоответствия - очевидный, легко обнаруживаемый дефект укорачивает срок, отводимый на подачу извещения117.
A frequently cited factor relates to the obviousness of the lack of conformity -- a patent, easily noticeable defect tends to shorten the period for notice.
Постоянное обострение конкуренции и расширение новаторства укорачивают жизненный цикл продукции и заставляют фирмы постоянно предлагать на рынках новые и усовершенствованные товары.
The increasing intensity of competition and innovation has led to the shortening of product life cycles and added to the pressures on firms to continuously introduce new and improved products into the market.
В результате многие учащиеся лишены возможности посещать учебные заведения, и зачастую учебный год укорачивается до такой степени, что наладить в оставшееся время эффективное обучение невозможно.
This deprives many students of the ability to attend school and often shortens the school year to the point where effective education is not possible in the time remaining.
Для того чтобы сделать наши заседания более эффективными -- особенно когда их приходилось укорачивать и сжимать из-за непредвиденных событий прошлого года, -- я призывал всех к пунктуальности и экономии времени и слов.
To make our meetings more efficient -- especially when they had to be shortened and condensed because of the contingencies of last year -- I called for punctuality with time and parsimony with words on the part of everyone.
Знаете, фастфуд укорачивает жизнь.
You know, fast food shortens your life.
Которая укорачивается, пока мы тут говорим.
Which is shortening as we speak.
Тогда тебе не надо будет даже укорачивать рукава.
That way you won't have to even shorten the sleeves.
В Риме оно укорачивает жизнь... ещё вернее, чем болезнь.
In Rome, dignity shortens life... even more surely than disease.
Он будет тянуть из тебя энергию и укорачивать жизнь.
All it will do is deplete your internal energy and shorten your life
Она усугубляет ситуацию и укорачивает время, что ей осталось, а я этого не позволю.
She's aggravating the situation and shortening the time she has left, and I won't let that happen.
Чуть более весомой деталью, чем лампа в оранжереи, чей шнур в принципе никто не укорачивал.
Just slightly ahead of that lamp in the conservatory. The flex hadn't been shortened at all.
Если бы это продлило мою жизнь - я бы ещё подумал. Но укорачивать? Никогда.
I would consider it if it lengthened my life, but it's not worth talking about if it's going to shorten it.
Шнур быстро укорачивался.
The fuse was shortening fast.
Хвостатые травы все укорачивались.
The weed-tail was shortening.
Тревоги только укорачивают вашу жизнь.
All worry does is shorten your life.
Но кириол причинял вред телу и укорачивал жизнь.
But the kiriol, as it was called, was harsh on the body and shortened life.
Есть удовольствия, ради которых стоит укорачивать жизнь.
There are some pleasures it’s well worth shortening life for.”
Растрата энергии не позволяется: борьба укорачивает жизнь.
No energy rip-offs allowed; struggles shorten lives.
Натянутая бечева будет всякий раз укорачивать круг.
The strain will [86] shorten his circle each time.
Ноги и руки укорачивались, обрастая буграми мышц.
His legs and arms shortened, grew thick with muscle.
Когда летишь на запад, время удлиняет день, а не укорачивает.
Going west the time changes causes lengthening the day instead of shortening it.
При этом он старается не прикоснуться ни к одному переплету, ибо книги укорачивают его жизнь.
He is careful not to touch any of the volumes, since each usage of a book shortens its life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test