Translation for "уйдет" to english
Уйдет
Translation examples
will leave
К концу этого года уйдет еще несколько сотрудников.
Additional staff will leave by the end of the year.
Сотрудник просит гражданина проверить его ЕУЛ, прежде чем он уйдет, с тем чтобы удостовериться, что в нем нет ошибок.
The applicant is asked to review the DUI, before leaving, to make sure it contains no errors.
Специальный докладчик заявил начальнику районного отделения, что он не уйдет из полицейского участка, не встретившись с этим человеком.
The Special Rapporteur informed the OCPD that he was not going to leave the police headquarters before having seen this person.
Командующий Силами заявил Толимиру, что Организация Объединенных Наций не уйдет из анклава, и потребовал, чтобы БСА остановила свое наступление.
The Force Commander told Tolimir that the United Nations would not leave the enclave and demanded that the BSA halt their attack.
83. Все указывает на эскалацию насилия в ближайшие месяцы, особенно если МАСС уйдет из этого региона и оставит после себя вакуум с точки зрения безопасности.
83. All the signs suggest that there will be an escalation of violence in the coming months, especially if AMIS pulls out and leaves a security vacuum.
На Генеральной Ассамблее в 2005 году КР, пожалуй, столкнулась с угрозой - или начать работать, или же работа уйдет и начнется в другом месте.
During the General Assembly in 2005 the CD appeared to be faced by a threat: either begin working or the work will leave and begin elsewhere.
Как вы знаете, вскоре Конференцию покинет и уйдет по решению своего правительства на новое поприще представитель Нидерландов посол Яап Рамакер.
As you know, the representative of the Netherlands, Ambassador Jaap Ramaker, is about to leave this Conference, having been called by his Government to perform other duties.
Кроме того, задача обеспечения способности и компетентности людей в плане выявления и законодательного решения существующих в их обществе проблем может откладываться на будущее -- на период, когда международное сообщество уйдет из страны и страна останется один на один с имеющимися у нее средствами и возможностями.
In addition, the people's ability and competence to identify and legislatively solve problems in their society may be postponed to a future time, when the international community leaves and the country is left to its own means and devices.
Субсидия на научные исследования по теме <<Почему она просто не уйдет?>> (Насилие в семье в Венгрии), предоставленная институтом гуманитарных наук, Вена, в рамках программы изучения социальных издержек экономических преобразований в Центральной Европе
1999-2000 "Why doesn't she just leave?" (Domestic Violence in Hungary), Research grant by the Institute for Human Sciences, Vienna, under the Social Costs of Economic Transformation in Central Europe (SOCO) program
Трибунал продолжает использовать механизм сокращения штата, разработанный в 2007 году по итогам активных консультаций с ассоциацией персонала, чтобы помочь руководству в принятии решений о том, кто уйдет и когда, с учетом результатов справедливого и прозрачного процесса удержания кадров.
The Tribunal continues to employ the downsizing mechanism, developed in 2007 in close consultation with the staff association, to enable management to decide who will leave and when, depending on the outcome of fair and transparent retention processes.
Поезд сейчас уйдет. - Не уйдет.
The train will leave!
- Сама и уйдет.
- And she will leave by herself.
Уйдет, чтобы предать меня...
Will leave to betray me
Тосико уйдет в 8.
Toshiko will leave by eight.
И тогда вы, солдаты, уйдете?
And then... you soldiers will leave?
А другой с позором уйдет.
The other one will leave in shame.
Автобус мистера Ваша уйдет без нас!
Mr. Vash's bus will leave without us!
Ты боишься, что она уйдет от тебя.
You're afraid she will leave you.
Мы уйдет как только стемнеет.
WE WILL LEAVE AS SOON AS IT IS DARK.
— Совсем не уйдете?
“Wouldn't leave at all?
Вы никуда не уйдете.
You must not leave.
Вы не оставите меня, генерал, не уйдете?
You won't leave me, general, will you?"
Да и кто мог предположить, что он уйдет?
Besides, who could imagine he would leave?
Если вы уйдете, то лишитесь возможности увидеть…
“If you leave now, you may lose the opportunity to see further than you have ever—”
Придет, поговорит с минуту и уйдет в дверь; всегда в дверь.
She comes, talks for a moment, and leaves by the door, always by the door.
Остается ждать, когда червь уйдет. – Это все? – спросил Пауль.
"Wait for the worm to leave." "That's all?" Paul asked.
Я сказал Берегонду, но он вряд ли уйдет с поста, он на часах.
And I have told Beregond, but I’m afraid he won’t dare to leave his post: he is on guard.
— Да вот Петр Петрович-то пишет, чтобы тебя не было у нас вечером и что он уйдет… коли ты придешь.
“But Pyotr Petrovich writes here that you mustn't be with us in the evening, and that he will leave...if you come.
До того как челнок уйдет, ты должен убедить хотя бы некоторых поступить на службу к нам.
Before the shuttle leaves, you must persuade some of those men to enlist with us.
– Он не уйдет никогда.
“He’ll never leave.”
Он, что никогда не уйдет?
Would he never leave?
Ну когда же он уйдет?
When would he leave?
Нет — вырастет и уйдет.
No - grows and leaves.
Если он уйдет, мне конец.
He leaves, I’m done for.
Я остаюсь, а вы уйдете.
I stay and you leave.
– Чем скорее вы уйдете, тем лучше.
“You may leave now.”
Мы ожидали, когда он уйдет.
We expected him to leave.
Если он победит, вы уйдете;
If he wins, you leave;
— Сарьон не уйдет без тебя.
Saryon will not leave without you.
Она сейчас уйдет.
- She's leaving.
Моя учительница уйдет.
My teacher's leaving.
Вы не уйдете?
You won't leave?
Никто не уйдет.
- No one's leaving.
Папа не уйдет.
Dad won't leave.
Он снова уйдет.
He'll leave again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test