Translation for "ужаснуться" to english
Ужаснуться
Translation examples
Чтобы ужаснуться произошедшему?
To be horrified by what happened to her?
Даже не знаю, мне ужаснуться или впечатлиться.
I don't know whether to be horrified or impressed.
Да, все это должно было ужаснуть меня, не спорю.
Yes, that at least should horrify me.
Я не успела ни испугаться, ни ужаснуться, ничего не успела.
I didn�t have time to be afraid, or horrified, or anything.
Нельзя ужаснуться, обнаружив, что ты дышишь, ходишь, жуешь ломтик сыра...
You can not be horrified to discover that you breathe, walk, chew a slice of cheese ...
Однако Мари, вместо того чтобы ужаснуться, взглянула на меня робко, будто ожидая нагоняя.
Instead of looking horrified, she was staring at me sheepishly, as if waiting for a scolding.
Когда Люсия созналась Серре в своем поступке, той стоило бы ужаснуться.
When Lucia confessed her actions to Serra, she should have been horrified.
- Владетели Ана - они, возможно, и испугаются, но только верная гибель всего мира может ужаснуть моего отца.
The lords of An may be, but it would take the doom of the world to horrify my father.
Мы, высшие расы, знаем о вас всего несколько лет, но уже успели ужаснуться от ваших привычек.
In the few short years we have been aware of you, we have become horrified by your propensities.
по отношению к Ольге Александровне эти слова звучали дико: она могла бы ужаснуться, – это, пожалуй, было вернее всего.
Where Olga Alexandrovna was concerned, the words would be savage: she would most likely be horrified.
– Количество людей, которые ужаснутся произошедшему, прольют слезы и посочувствуют горю, будет велико.
«The number of people who will be horrified by what happens, who will spill tears of sympathy with others' grief, will be very great.
Она оттолкнула его морду в сторону и рассмеялась — другая женщина могла бы ужаснуться его животному любопытству.
She pushed his muzzle away, laughing where another woman might have been horrified at his animal curiosity.
Тебе стоит ужаснуться.
That should terrify you.
Что ж, будь готов ужаснуться.
Well, then prepare to be terrified.
У всех слишком мало ума, чтобы ужаснуться.
Everyone else was too stupid to be terrified.
Подобные слова могли бы ужаснуть девушку, если бы она не знала, что спит.
Had she not been asleep, those words would have terrified her.
Затем мертвые губы разомкнулись, и раздался вой, способный ужаснуть скалы. Наверное, он был слышен в двадцати милях от нас.
Then dead lips peeled back and loosed a howl that terrified the stones and must have been audible twenty miles away;
Еще вчера он мог только мечтать об этом, а сегодня это самая что ни на есть реальность. Та самая жуткая реальность, которая должна ужаснуть добропорядочных жителей Сан-Франциско.
This had been a dream of his, or perhaps a nightmare, but now it was reality—and this particular reality was going to terrify the good people of San Francisco.
Я ощутил капельки слюны, и, прежде чем успел ужаснуться, он толкнул меня своей огромной головой в бедро, ворча, начал тереться об меня, я почувствовал идиотские спазмы истерического смеха в груди...
I felt drops of his saliva, and before I had time to be terrified he butted me in the hip with his huge head, he rubbed against me, purring; I felt an idiotic tickling in my chest.
Вот вам моральная деградация. Мир должен был бы ужаснуться, а вы делаете вид, что все в порядке! — Дешен тяжело дышал, лицо его раскраснелось от злости, от недавнего страха осталось разве что воспоминание. Открытие потрясло Эмблера: сомневаться в искренности чиновника означало не доверять самому себе.
It's a moral obscenity. The world should be terrified, and yet you people could care less!" The UN eminence was breathing hard, voicing the fury that had driven his career, his early fear and confusion almost forgotten as he spoke. Ambler was shaken; he could no longer doubt the man's sincerity-not without doubting his own perceptions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test