Similar context phrases
Translation examples
Я говорю Ассамблее: <<Удивите меня и удивите их>>.
I say to the Assembly: "Surprise me, and surprise them".
Все кивнули в знак согласия, и их неожиданная торжественность меня удивила.
They all nodded in agreement and I was surprised by their unexpected solemnity.
Я не думаю, что кого-либо удивил тот факт, что мы воздержались.
I do not suppose that anyone was surprised at our abstention.
Это заявление удивило многих свидетелей нынешнего конфликта.
That statement came as a surprise to many observers of the current conflict.
Вас это не удивит, но широкая общественность, вероятно, удивилась бы тому, что в перечне Организации Объединенных Наций попрежнему значатся 16 несамоуправляющихся территорий, в том числе пять в Тихоокеанском регионе.
It will not surprise you, but it might surprise people generally, that there are still 16 Non-Self-Governing Territories on the United Nations list, including five in the Pacific region.
— Где же тогда ты был? — удивилась Гермиона.
“But where have you been, then?” asked Hermione, surprised.
В какой-то момент он действительно испугался. Но не удивился.
There was a moment of fear, yes, but no surprise.
Я бы им показал! Я бы их удивил! Право, жаль, что нет никого! — Чтоб удивить-то? Хе-хе!
I'd show them! They'd get a surprise! Really, it's too bad I haven't got anybody!” “To surprise, you mean? Heh, heh!
– Кто? – удивился я. Он удивился еще больше.
“Who?” I said in surprise, surprising him all the more.
Несомненно, он упал духом, но это его не удивило. Не удивило!
He was crestfallen, certainly, but not surprised. Not surprised!
Вопрос меня удивил, а ответ еще больше удивил Лив.
The question surprised me, and my answer surprised me more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test