Translation examples
noun
c) дел об угоне транспортных средств организованными бандами и их переправке за пределы страны;
(c) Offences committed by gangs which steal vehicles and smuggle them out of the country;
Вооруженные элементы продолжали также грабить МАСС и гуманитарные учреждения, угоняя их транспортные средства и похищая коммуникационное оборудование.
Armed elements have also continued to prey on AMIS and humanitarian agencies by highjacking vehicles and stealing communication equipments.
Несколько раз формирования " джанджавидов " совершали рейды из Дарфура в Чад, угоняя скот и совершая нападения на беженцев с целью их запугивания.
On a number of occasions the Janjaweed have carried out raids into Chad from Darfur in order to steal cattle and harass and attack refugees.
a) борьбы с контрабандой оружия, "отмыванием" денег, угоном скота, браконьерством, незаконным оборотом наркотиков, кражей автотранспортных средств и незаконной иммиграцией;
(a) Combat arms smuggling, money laundering, stock-stealing, poaching, drug trafficking, vehicle theft and illegal immigration;
Тем не менее расследования нападения в Западном Дарфуре и других нападений показывают, что большинство из них по-прежнему совершаются с целью угона автомобилей или хищения военного имущества.
Nevertheless, investigations into the attack in Western Darfur and others show that most continue to be perpetrated with the aim of carjacking or stealing military equipment.
Однако Комитет отмечает, что автор не представила подтверждающих материалов в этом отношении и что согласно государству-участнику А.И. был арестован при попытке угона автомобиля.
The Committee, however, observes that the author presented no substantiation in that regard and that the State party has indicated that A.I. was arrested while attempting to steal a vehicle.
14. 8 апреля 2001 года в Кесальтенанго сотрудники НГП задержали с поличным Хулио Альберта Касасолу и Вильяма Котома Родаса при попытке угона автомобиля.
14. On 8 April 2001 in Quetzaltenango, the police caught Julio Alberto Cassola and William Cotom Rodas in the act of stealing a vehicle.
152. Хулиана Андресе Валенсию 9 июня 1997 года схватили на работе трое военнослужащих, которые обвинили его в угоне служебного мотоцикла.
152. Julian Andres Valencia was taken by force from his workplace on 9 June 1997 by three members of the armed forces, who accused him of stealing an official motorcycle.
Если повезет, если приманка сработает, то ее кто-нибудь угонит.
If he was very lucky, someone would steal it.
Угоним один из этих ракетопланов? Ты — пилот? Я — нет.
Steal one of those planes? I’m not a pilot—are you?”
срок ему пришили за угон и перепродажу автомобилей в Цинциннати.
the rap was for stealing and selling cars in Cincinnati.
— Тебя грабят. Что, если они угонят твою машину?
“You’re being robbed. What if they’re going to steal your car?”
noun
"Нарушение законов и обычаев войны, выражающееся в истязаниях, физическом истреблении гражданского населения или военнопленных, угоне гражданского населения для принудительных работ или других целей, применении средств ведения войны, запрещенных международным правом, бессмысленном разрушении городов и населенных пунктов, расхищении собственности, а равно отдача приказа о совершении таких действий, − наказывается лишением свободы от десяти до двадцати лет".
Violation of the laws and customs of war, expressed in torture, the physical destruction of the civilian population or prisoners of war, the driving away of the civilian population for forced labour or other purposes, the use of means of waging war prohibited by international law, the senseless destruction of cities and populated areas and plundering, together with the giving of orders to commit such acts, is punishable by deprivation of liberty for a term of ten to twenty years.
Когда у нас будут твои отпечатки, мы повесим на тебя все нераскрытые угоны произошедшие в этом районе за многие месяцы - а это уйма машин!
Once we have your prints, we'll do you for every unsolved taking and driving away in this district, stretching back over months - and that's a lot of cars!
Признан виновным в угонах машин магазинных кражах, агрессивном поведении и, несмотря на все свои обещания суду ты не сделал никаких попыток найти работу.
You have been convicted of taking and driving away shoplifting, violent behaviour and, in spite of your undertakings to the court you have made no attempts to secure yourself a job.
Говард, теперь почувствовавший уверенность в себе, потому что нападение на офицера полиции и угон автомобиля — преступления, которые не мог обсуждать даже мистер де Трейнор, волоча ногу, пошел поговорить с Грегсоном.
Howard, sure of him now on the grounds of assault on a police officer and of taking and driving away a vehicle without its owner's consent offenses which even Mr de Traynor couldn't dispute limped off to talk to him.
Встретившийся с ним в самом низу лестницы Акади смотрел на то, как уходит Ванг Дроссет, брезгливо морща нос. – Тебе сейчас лучше бы постеречь свой скутер, – сказал он Глиннесу, едва вошел в кабинет. – Не то вдруг он его угонит и тебе придется домой возвращаться вплавь.
Akadie, returning to the study, watched him go with nostrils fastidiously pinched. “You had best guard your boat,” he told Glinnes. “Otherwise he’ll drive away and leave you to swim.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test