Translation for "угловой" to english
Угловой
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
"Угловое Расстояние" Физика?
'Angular separation.' Physics?
Угловой извилины в теменной доле.
Angular gyrus and parietal lobe.
Она хочет сохранять свой постоянный угловой момент.
It wants to keep that same angular momentum.
Я ничего не знал об идее угловой протяжённости.
I was ignorant of the idea of angular size.
этот принцип универсален и называется "сохранение углового момента".
It's a universal principle called the conservation of angular momentum.
Микро поражения у угловой извилины в теменной доле.
So ... couple of micro lesions near the angular gyrus and parietal lobe
один угловой градус состоит из 60 угловых минут и, конечно, от горизонта до зенита будет 90 градусов.
There are sixty minutes of arc in an angular degree and of course, 90 degrees from horizon to zenith.
И он делает это потому что он использует то, что называется вращательным, или угловым моментом.
And it does this because it uses what's called rotational, or angular, momentum.
эта гроза не перешла в смерч, но когда смерч возникает, принцип сохранения углового момента виден в действии.
'This storm never developed into a tornado, but when they do, 'you can really see the conservation of angular momentum in action.'
на Земле сохранение углового момента в грозовых явлениях приводит к тому, что мы сталкиваемся с самой опасной их разновидностью - смерчем.
On Earth in storms like this, conservation of angular momentum means that you get, in the most extreme case, tornadoes.
— …угловое ускорение служит гарантией, что…
“-Angular momentum would assure that-”
Взаимное притяжение изменило угловое движение.
Mutual attraction altered angular momentum.
Он дал аппаратуре задание определить угловое смещение каждой из них.
He ordered the board to check them for angular rate;
Мы теряем лишь фактор в две единицы по угловому разрешению.
We lose only a factor of two in angular resolution.
Его почерк был крупным, угловым и совершенно четким, не было ни одной ошибки.
His handwriting was heavy, angular and perfectly legible, and there were no misspellings.
Пусть U будет угловым моментом вращения — для тупиц, вроде меня.
Let U be angular momentum rotation to a slob like me;
Этот эффект имел отношение к постоянной угловой скорости вращения колонии.
It had something to do with angular momentum and the colony's perpetual spin.
Ты видишь всего лишь угловой эффект преломления света. Оно контролируется.
What you can see is angular light effect. It's being controlled.'
Зеб, как мне измерить угловую ширину Солнца, чтобы не выжечь глаза?
Zeb, how do I take the angular width of the Solar disc without broiling an eyeball?
Где-то в Пандемониуме разорвался огненный шар, напоминающий шаровую молнию, развалив пополам угловую выпуклость.
A fireball blasted out of Pandemonium, half behind an angular bulge.
adjective
Угловой шлифовальный/фрезерный станок
Angle grinder/cutter
Следует дополнить угловыми единицами.
It should be completed by units for angles.
i − число постоянных угловых приращений;
i is the number of constant angle increments;
Угловые отклонения имеют решающее значение для результатов испытаний.
Angle deviations are critical to the test results.
обычный пневматический угловой клапан, который установлен сверху..;
A conventional air operated globe angle-valve, which is mounted on top of...
2. Точки измерения, выраженные в угловых градусах относительно исходной оси
2. Measuring points expressed in degrees of angle with the axis of reference
Обожаю угловые вариации.
All about playing the angles.
Тут был угловой ракурс.
It was a wide angle.
Мне нужна угловая отвертка.
I need the angled screwdriver.
Предпочитаю пул из-за угловых комбинаций.
I prefer pool, all about playing the angles.
Тер, мне снова нужен угловой зонд.
Ter, I'm gonna need the angle director probe again, please.
Ты не хочешь помочь мне прикрутить угловую сталь к паре балок?
Would like to help me screw some angle irons onto some 2x4s?
Ну,это не... рейтинг, но... Вы планируете угловой ракурс, или...
Well, it's not x... rated, but... are you planning on getting side angles, or...
Полагаю, эти угловые полочки, которые демонстрируют все твои драгоценные туфли, глупые.
I guess those angled shelves that display all your precious shoes are silly.
В бейсбол играют на любом широком угловом участке... который уходит в бесконечность, и каждый парк - разный!
Baseball is played on an ever-widening angle it reaches to infinity, and every park is different!
Судя по углу входной раны агента Хакетта и влиянию скорости ветра и силы тяжести на скорость пули, я смог определить, что стреляли с третьего этажа, углового окна здания с другой стороны Роял-стрит.
Based on the angle of Agent Hackett's entry wound, and, uh, the affect of wind speed and gravity on the bullet's velocity, I was able to determine that the shot was fired from the third story, corner window of the building across Royal Street.
С восточной стороны между угловыми столпами была массивная дверь, а над нею – закрытое ставнями окно, выходившее на балкон с чугунными перилами.
On the eastern side, in the angle of two piers, there was a great door, high above the ground; and over it was a shuttered window, opening upon a balcony hedged with iron bars.
Если приглядеться, можно было заметить, что прямоугольность форм слегка нарушена: более длинные стены изящно изгибались параллельно друг другу, а угловые контуры были приятно сплюснуты.
In fact it wasn’t perfectly oblong: the two long walls were raked round in a slight parallel curve, and all the angles and corners were contoured in excitingly chunky shapes.
Каждая угловая перекладина была толщиной с его руку.
Each of the angled bars was as big around as his forearm.
Винтовка давала разброс в половину угловой минуты.
The rifle would shoot half minute of angle groups.
Можно использовать до десяти штук углового проката для усиления конструкции.
You can use up to 10 pieces of angle iron to reinforce your rig.
Когда он спустился, Бруно и Энн сидели на угловой софе возле камина.
Bruno and Anne were on the right-angled sofa by the fireplace when he came down.
Тот же образ, видимый с других угловых камер, высвечивался на других мониторах стола.
The same image, seen from other camera angles, was reproduced on other monitors on the desk.
У меня тут новая задумка появилась — хочу попробовать угловой привод и маленькие железные шарики.
I have a new idea, using an angled gear and little iron balls.
Если вам нужны угловые скобы строго определенных профилей, это должно быть продиктовано геометрией прибора.
If your angle braces have odd shapes, this must be dictated by the geometry of the layout.
На маленькой, пустой в этот поздний час площади мы остановились перед угловой дверью высокой каменной церкви.
We stood in a small piazza, deserted, before the angled doors of a high stone church.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test