Translation for "уведомляется" to english
Уведомляется
Translation examples
1. Уведомляемые государства как можно скорее сообщают о своих выводах уведомляющему государству.
1. The notified States shall communicate their findings to the notifying State as early as possible.
Комитет уведомляет ГЧ
Committee notifies MS
Бюро уведомляет заявителя.
EO notifies complainant.
В соответствии с ЕСОС чешские уполномоченные/уведомляемые органы имеют те же полномочия, что и уведомляемые органы ЕС.
Under PECA, the Czech Authorised/Notified Bodies have the same position as EU Notified Bodies.
Об отставке уведомляется Ассамблея.
The Assembly shall be notified of the resignation.
Поправка предусматривала, что при определенных условиях уведомляющая администрация, действующая от имени международной организации, может быть заменена в документах МСЭ на новую уведомляющую администрацию без согласия предыдущей уведомляющей администрации.
The amendment stipulated that, subject to certain conditions, a notifying Administration acting on behalf of an international organization may be replaced in ITU documents with a new notifying Administration without the consent of the previous notifying Administration.
f) уведомляются компетентные органы власти;
(f) The authorities are notified;
Они уведомляют работодателей.
They notify your employer.
Райан уведомляет консульство.
Ryan is notifying the consulate.
Я уведомляю вас сейчас.
I'm notifying you now.
Они никогда не уведомляли меня.
They never notified me.
Они не обязаны уведомлять нас.
They don't have to notify us.
В данный момент жену уведомляют.
Wife's being notified as we speak.
Нет необходимости торопиться уведомлять власти.
You don't need to jump to notifying the authorities.
Я уведомляю тренеров всех атлетических дисциплин.
I'm notifying the coaches of all athletic disciplines.
Компания уведомляет клиентов о возможном проникновении.
Company's notifying its clients of a potential breach.
— Тогда зачем я должна уведомлять вас об этом?
“Then why do I need to notify you?”
Меня обязаны уведомлять обо всем.
I must be notified.
– Что, Джоанна? – Пожалейте Джейка. Уведомлять кого?
“Yes, Joan?” “You’re not going to do that to Jake. Notify whom?
Если Вы не являетесь адресатом письма, то настоящим уведомляем, что Вы получили его по ошибке.
If you are not the intended recipient, you are hereby notified that you have received this transmission in error;
по прибытии актеры обязаны уведомлять местные власти о своих целях, намерениях и передвижениях.
upon their arrival, actors are required to notify local law enforcement of their comings and goings.
Если Вероника лежит сейчас без сознания в больнице, у властей нет оснований уведомлять об этом Джека или Брезача.
If Veronica were lying at this moment, unconscious, in a hospital, there would be no reason for the authorities to notify Jack or Bresach.
А по закону, если адвокат за четыре месяца не уведомляет Совет палаты… Короче, это неинтересно.
And according to the law, if the lawyer does not notify the Council of the chamber in four months ... In short, this is not interesting.
– Кувье уведомляет членов Ядра, следующих за ним по рангу. Мы должны сообщить нижестоящим.
“Couvier is notifying those Core members who rank immediately below him. We’re to take it from there.
Горди уведомляет меня, что он не сможет завершить свой рассказ к началу издания первого сборника.
Gordy notifies me that he can't get his story done in time for the first book.
– Ну… когда смерть наступает вне больницы и не под медицинским надзором, то обычно уведомляют власти и… – Роберто!
“Well . when death takes place not in a hospital and not under medical care, it is customary to notify the authorities and—” “Roberto!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test