Translation for "тряпичной" to english
Тряпичной
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Эй, тряпичная рука!
Hey, rag arm!
Поднимитесь как тряпичная кукла
RAG DOLL IT UP.
Чувствовала себя тряпичной куклой.
I felt like a rag doll.
У меня была тряпичная кукла
I had a rag doll
Они похожи на тряпичных кукол.
- They look like rag dolls.
Как маленькая тряпичная кукла.
Like I was a little rag doll.
Это милая рыжеволосая тряпичная кукла.
She's a spunky, redheaded rag doll.
Поднимайтесь вверх словно тряпичная кукла
ROLL UP LIKE A RAG DOLL.
Технически, это называется тряпичной бумагой.
Technically they call it rag paper.
Оно схватило меня и стало мутузить как тряпичную куклу, весьма красивую тряпичную куклу.
It grabbed me and tossed me around [clucking] like a rag doll, a very handsome rag doll.
Гарри бросился на зверя и обеими руками вцепился в мохнатую шкуру, но чудище стряхнуло его и унесло Рона с такой легкостью, словно тот был тряпичной куклой.
Harry lunged forward, he seized a handful of the brute’s hair, but it was dragging Ron away as easily as though he were a rag doll—
Но только никакой добычи нам не досталось, кроме пряников и варенья, да еще Бен Роджерс подобрал тряпичную куклу, а Джо Гарпер – молитвенник и душеспасительную книжонку;
but we never got anything but some doughnuts and jam, though Ben Rogers got a rag doll, and Jo Harper got a hymn-book and a tract;
А я так думаю: лестница из ореховой коры ничего не стоит, добро на нее изводить не нужно, а в пирог ее можно запечь не хуже, чем тряпичную, и в тюфяк спрятать тоже.
Now, the way I look at it, a hickry-bark ladder don't cost nothing, and don't waste nothing, and is just as good to load up a pie with, and hide in a straw tick, as any rag ladder you can start;
Онемевший и неподвижный, он вынужден был смотреть, как Дамблдора подбросило в воздух, на долю секунды старый волшебник завис под сверкающим черепом, а потом, как тряпичная кукла, медленно перевалился спиной через стену башни и исчез.
silent and unmoving, he was forced to watch as Dumbledore was blasted into the air: for a split second he seemed to hang suspended beneath the shining skull, and then he fell slowly backwards, like a great rag doll, over the battlements and out of sight.
Это вам не тряпичная кукла.
He’s not a rag doll, you know.”
Выглядел он как тряпичная кукла.
He looked like a rag doll.
Сартан болтался, как тряпичная кукла.
The Sartan crumpled like a rag doll.
Она превратилась в мягкую тряпичную куклу.
She was like a limp rag doll.
Тряпичная кукла Чик – на лице застыло: «А? Что?»
  Rag doll Chick--this "huh?"
Каллахэн чувствовал себя мягкой тряпичной куклой.
Callahan felt like a rag doll.
Тело Коры было мягким, будто у тряпичной куклы.
Her body was like a rag doll's.
Из тряпичной кучи раздался голос зверя:
The voice of the beast spoke from the rags.
Она рухнула на пол замертво, будто тряпичная кукла.
It fell like a rag doll, dead.
она походила теперь на мягкую и дряблую тряпичную куклу.
she had become as malleable as a rag doll.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test