Translation for "трогая" to english
Трогая
Translation examples
Не трогая это.
Don't touch that.
Не трогая меня!
Don't touch me!
Кончить, не трогая друг друга?
Come without touching?
не трогая её вызвать криминалистов.
Don't touch it. Call CSU.
И, трогая меня... ты говоришь:
And you touch me... and you say...
Ты вышел оттуда, ничего не трогая.
You walked out of there without touching anything else.
Может, мы можем кончить, не трогая друг друга.
Maybe we can come without touching.
- Думаешь, я смогу жить, не трогая тебя?
You think I can stay in this house without touching you?
Мы... мы пытаемся упаковать улику, не трогая ее.
We're -- we're trying to bag the evidence without touching it.
— Нет, — ответил Гарри, продолжая гадать, как создать видимость прикосновения к снитчу, не трогая его.
“No,” said Harry, still wondering how he could appear to touch the Snitch without really doing so.
– Пророческая картинка, – заметил доктор, трогая пальцем изображение виселицы. – А теперь, сударь Билли Бонс, если вас действительно так зовут, мы посмотрим, какого цвета ваша кровь...
«Prophetic,» said the doctor, touching this picture with his finger. «And now, Master Billy Bones, if that be your name, we'll have a look at the colour of your blood.
– Не разговаривай, – сказала я, трогая его лицо.
I touched his face. “Don’t talk.”
- спросил Джейсон, трогая меня за плечо.
Jason touched my shoulder.
– Двигаю вещи, не трогая их руками.
I can make things move without touching them.
Ветер метался вокруг, не трогая меня.
The wind raged all around me without touching me.
- Все в порядке, - сказал Калли, трогая ее за плечо.
"It's all right," Calli said, touching her shoulder.
— Кьюрик, — позвал Спархок, трогая его за плечо.
"Kurik," Sparhawk said, touching his squire's shoulder.
– Но как же Дик справляется, не трогая моих денег?
‘But how does Dick manage without touching my money?’
Наконец моряк подошел к нему и сказал, трогая его за локоть:
The sailor approached him, and touching his arm, "Captain!" said he.
Доминик ходил вокруг вампиров, иногда трогая их руками.
He paced around the vampires, touching them here and there.
– Так-то, дружок, – сказал Сергей Иванович, трогая его по плечу. – Да, разумеется.
said Sergei Ivanovich, touching him on the shoulder. "Yes, of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test