Translation for "трико" to english
Translation examples
noun
109. На 2 500 000 долл. США больше пришлось заплатить за приобретение необходимых предметов для учебных заведений в сфере искусства и культуры (скрипки, пианино, контрабасы, флейты, высокие пуанты, обычные пуанты, балетные трико, балетные футболки и колготки), поскольку закупки делались в третьих странах.
109. It was necessary to purchase items that are essential to institutions teaching the arts (violins, pianos, double basses, flutes, toe-shoes, ballet slippers, tights, ballet costumes and leotards) in third countries, resulting in an extra cost of $2.5 million.
Мы мужчины в трико. В облегающих трико!
We're men in tights Tight tights!
Ты носишь трико?
You wear tights?
Это не трико!
They're not tights.
- Мужчины в трико.
- Men in tights.
Только без трико.
Except without the tights.
Славься Супермен, носящий трико,
Hail Superman, wearing tights,
Да, трико, ну, знаешь.
Yeah, tights. You know.
-Никаких мужиков в трико.
- No men in tights.
Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил. — Эй, а вы что здесь делаете? Никто не ответил. — Да это же новые ученики! — воскликнул Толстый Монах, улыбаясь собравшимся. — Ждете отбора, я полагаю?
A ghost wearing a ruff and tights had suddenly noticed the first years. Nobody answered. “New students!” said the Fat Friar, smiling around at them. “About to be Sorted, I suppose?”
Та опустилась в кресло, улыбаясь барону; затем она перевела взгляд на посыпанную песком арену, куда как раз вышел затянутый в трико и жилет Фейд-Раута. Правая рука в черной перчатке сжимала длинный кинжал, в левой юноша держал короткий нож. Левая перчатка была белой.
She sat down, smiling at the Baron, then giving her attention to the sand floor beneath them where Feyd-Rautha was emerging in giles and tights—the black glove and the long knife in his right hand, the white glove and the short knife in his left hand.
Супергерои в трико или девушки.
Superheroes in tights or girls.
На ней бежевое трико и лосины.
She wears beige leotard and tights.
Твои трико на меня бы не налезли! – Они растягиваются.
Your tights wouldn’t fit me.” “They stretch.
Ни один солдат не отправится в бой в трико.
No soldier would ever go to war in tights.
Джолин была в желтом трико и кедах.
Jolene was wearing yellow tights and gym shoes.
Ее спина в выцветшем трико грациозно изогнута.
The back arches lithely under the faded tights.
Красное трико… брюки, к сожалению, не годятся.
Red tights—trousers won’t do, unfortunately.
Он натянул фехтовальное трико и начал разминку.
He put on his fencing tights, and began his exercises.
На Валентине синие штаны и рубашка, женщина – в трико.
Valentin is wearing blue pants and a shirt, the woman is in tights.
Лола представила себе Филиппа в белом трико и поперхнулась шампанским.
The thought of Philip in white tights startled Lola.
noun
Они называются трико.
They're called leotards.
- Никаких трико, правда?
- No leotards, right?
-А, зеленое трико?
Τhe green leotard?
- Из твоих трико?
- Out of your leotard?
Трико надел, Джерри?
You got your leotard on, Jerry?
Ты прямо трюкач в трико.
You're a real leotard.
Мне нравится его трико.
I do love his leotard.
Я не одену трико.
I'm not wearing a leotard.
У тебя классное трико.
You've got a nice leotard.
На рабе были зеленые шорты-трико и красный пояс полущита, стрелка на нем указывала влево, показывая, что с этой стороны гладиатор укрыт силовым полем.
The slave wore green leotards and the red belt of a semishield—the belt's arrow pointing left to indicate the slave's left side was shielded.
Фейд-Раута посмотрел на кровавую царапину на левом предплечье раба. Потом на его руку: раб указывал ею на рисунок, который он сделал кровью на левом бедре своего зеленого трико.
Feyd-Rautha's attention went to a bloody scratch on the man's left forearm, followed the arm down to the hand as it pointed to a design drawn in blood on the left hip of the green leotards—a wet shape there: the formalized outline of a hawk.
Под ним оказалось трико.
She was wearing her leotard underneath.
Она слегка одернула на себе трико.
She flicked a fleck of lint from her leotards.
Для начала он похвалил серебристое трико.
for a start, he dropped a compliment on the cloth-of-silver leotard.
Верх платья напоминал трико танцовщицы.
The dress was like a dance leotard with a skirt sewed on to it.
Какая-то старая карга в трико возмущенно вопит: «Маньяк!»
Some old broad in a leotard screams, “Testosterone poisoning!”
охранник в форме любезничает с красоткой в сетчатом трико.
a security guard in a uniform is courting with a beauty in a mesh leotard.
Шера, сбра— сывай эту одежду и надевай трико.
Shara, get out of those clothes and into your leotard.
Он более внимательно изучил одежду пришельца: накидка, трико.
He gave a closer examination to his caller's clothes: the cape, the leotards.
noun
Проект в Раиме направлен на формирование женских ассоциаций и центров, которые будут оказывать прямую поддержку сельским женщинам, в частности таких как Ассоциация центров друзей женщин и Ассоциация "Трико".
Raima project worked on creating associations and women centers supporting rural women directly such as Women's Center Friends Association and Tricot Association.
42. Г-н Трико (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что к его заявлению присоединяются страны-кандидаты Хорватия и бывшая югославская Республика Македония; страны в процессе стабилизации и ассоциации и потенциальные кандидаты Албания, Босния и Герцеговина, Черногория и Сербия; а также Грузия, Республика Молдова и Украина.
42. Mr. Tricot (Observer for the European Union) said that the candidate countries Croatia, and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the stabilization and association process countries and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia; and, in addition, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine, aligned themselves with his statement.
51. Г-н Трико (наблюдатель от Европейского союза), выступая также от имени вступающей в Союз страны Хорватии, стран-кандидатов Исландии, Черногории и бывшей югославской Республики Македонии, стран, находящихся в процессе стабилизации и ассоциации -- Албании и Боснии и Герцеговины, а также Грузии, Норвегии и Республики Молдовы, говорит, что Европейский союз продолжает считать санкции важным инструментом поддержания и восстановления международного мира и безопасности.
51. Mr. Tricot (Observer for the European Union), speaking also on behalf of the acceding country Croatia; the candidate countries Iceland, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the stabilization and association process countries Albania and Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Georgia, Norway and the Republic of Moldova, said that the European Union continued to consider sanctions to be a valuable tool for maintaining and restoring international peace and security.
21. Г-н Трико (наблюдатель от Европейского союза), выступая также от имени присоединяющейся страны Хорватии; стран-кандидатов Исландии, Черногории, Сербии и бывшей югославской Республики Македонии; стран в процессе стабилизации и ассоциации Албании и Боснии и Герцеговины; и, помимо этого, Армении, Грузии и Украины, говорит, что Европейский союз решительно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и считает террористические акты неоправданными преступными действиями, которые должны пресекаться, преследоваться в судебном порядке и подлежать наказанию.
21. Mr. Tricot (Observer for the European Union), speaking also on behalf of the acceding country Croatia; the candidate countries Iceland, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the stabilization and association process countries Albania and Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Armenia, Georgia and Ukraine, said that the European Union strongly condemned terrorism in all its forms and manifestations and considered terrorist acts to be unjustifiable criminal acts that should be prevented, prosecuted and punished.
50. Г-н Трико (наблюдатель от Европейского союза), выступая также от имени присоединяющейся страны Хорватии; стран-кандидатов Исландии, Черногории, Сербии и бывшей югославской Республики Македония; стран в процессе стабилизации и ассоциации Албании и Боснии и Герцеговины, а также Армении, Грузии, Республики Молдова и Украины, говорит, что Программа помощи способствует более глубокому знанию международного права как средства укрепления международного мира, безопасности, верховенства права и содействия развитию дружественных отношений между государствами.
50. Mr. Tricot (Observer for the European Union), speaking also on behalf of the acceding country Croatia; the candidate countries Iceland, Montenegro, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia; the stabilization and association process countries Albania and Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Armenia, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine, said that the Programme of Assistance contributed towards a better knowledge of international law as a means of strengthening international peace, security and the rule of law and promoting friendly relations among States.
"Спасибо, мсье Трико".
THANK YOU, MR. TRICOT
Я пригласила на ужин мсье Трико.
I invited Mr. Tricot to dinner.
И зачем мсье Трико решил уйти на пенсию?
Wasn't Mr. Tricot supposed to retire?
Каких ещё глупостей вам сегодня наговорил мсье Трико?
What rubbish did Mr. Tricot tell you today?
В глубине души вы согласны с тем, что говорил мсье Трико и во что верю я.
I know you agree with Mr. Tricot and me.
noun
Да, мсье Трико преподавал историю.
Monsieur Maillot taught history.
Мсье Трико всё время рассказывал нам об этом.
Monsieur Maillot said it all time.
При этом на своих лекциях мсье Трико умудрялся рассказывать вам о том, как разводит блох в спичечном коробке.
In this case, Monsieur Maillot talked about an experiment with blowflies in a matchbox.
Подплывая к берегу, они увидели Егоркина, который, в вылинявшем купальном костюме, стоял по колени в море и брызгал на себя водой: Сережа издали видел его худое тело с резко выступающими ребрами и пучком серых волос на груди, выбивавшихся из-под трико.
As they reached the shore, they spotted Yegorkin, who, in a faded bathing costume, was standing up to his knees in the sea, splashing himself with water. From a distance Seryozha could see his gaunt body with its jutting ribs and a tuft of grey hair on his chest, poking out from under his maillot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test