Translation for "трибуле" to english
Трибуле
Translation examples
K. Сообщение № 661/1995: Поль Трибуле против Франции
K. Communication No. 661/1995; Paul Triboulet v. France
Представлено: Полем Трибуле [представлен г-ном Аленом Лестурно, адвокатом из Франции]
Submitted by: Paul Triboulet [represented by Mr. Alain Lestourneaud,
1. Автором сообщения является Поль Трибуле, гражданин Франции, родившийся в 1929 году.
1. The author of the communication is Mr. Paul Triboulet, a French citizen born in 1929.
В этой связи государство-участник ссылается на решение Комитета в деле Фрэнсис П. Перера против Австралии и в деле Поль Трибуле против Франции2.
It refers to the Committee's decision in Perera v. Australia and in Triboulet v. France in this regard.
Затем эти же факты излагаются в заключительном обращении прокурора от 17 мая 1992 года, которое привело к осуждению г-на Трибуле.
These facts are further stated in the public prosecutor's final application on 17 May 1992, which led to the conviction of Mr. Triboulet.
3.4 Наконец, г-н Трибуле заявляет о нарушении подпункта с) пункта 3 статьи 14 в связи с допустимой продолжительностью судопроизводства по его делу.
3.4 Lastly, Mr. Triboulet alleged a violation of article 14, subparagraph 3 (c), on account of the justifiable length of judicial proceedings in his case.
Что касается действий самого автора, адвокат отмечает, что нельзя ставить г-ну Трибуле в вину то, что он использовал все доступные ему внутренние средства правовой защиты для охраны своих прав и обеспечения себе защиты.
As to the action of the author himself, counsel submits that Mr. Triboulet cannot be blamed for having used all the domestic remedies available to him to protect his rights and organize his defence.
3.3 Г-н Трибуле заявляет, что он является жертвой нарушения пункта 1 статьи 14, поскольку Апелляционный суд Безансона, который должен был вынести решение по существу дела, не является независимым и беспристрастным судом.
3.3 Mr. Triboulet contends that he is a victim of a violation of article 14, paragraph 1, because the Court of Appeal of Besançon, which had to rule on the substance of the case, was not an independent and impartial tribunal.
Ссылаясь на сообщение № 661/1995 (П. Трибуле против Франции), государство-участник напоминает, что Комитет признал неприемлемой по признаку неисчерпания внутренних средств правовой защиты жалобу на чрезмерную продолжительность следствия и судебного разбирательства, мотивировав свое решение тем, что автор сообщения не подал эту жалобу в кассационный суд.
The State party recalls that, in communication No. 661/1995 (Paul Triboulet v. France), the Committee found the claim of excessively lengthy examination and judicial proceedings inadmissible for nonexhaustion of domestic remedies, on the grounds that the author had not brought that claim before the Court of Cassation.
Очевидно, что Апелляционный суд не мог вынести более суровый приговор, чем тот, который вынес автору суд первой инстанции, на основании деяний, не наказуемых в рамках уголовного права: только более жесткая оценка действий г-на Трибуле, наказуемых в рамках уголовного права, послужила причиной более сурового приговора, вынесенного Апелляционным судом.
Clearly, the Court of Appeal could not base itself on acts not punishable in criminal law to increase the sentence pronounced at first instance against the author: only the more severe appreciation of the actions of Mr. Triboulet which were punishable in criminal law motivated the heavier sentence handed down by the Court of Appeal.
А мадам Трибуле?
And Mrs. Triboulet?
Здравствуйте, мадам Трибуле!
Hello, Mrs Triboulet!
Да, мадам Трибуле.
Yes, Mrs Triboulet.
- Да, мсье Трибуле.
- Yes, Mr. Triboulet.
- До свидания, мадам Трибуле.
- Bye, Madame Triboulet.
Добрый день, мадам Трибуле.
Hi, Madame Triboulet...
Выполоть Роклора, Трибуле или Бреммеля – задача почти невозможная.
To root out a Roquelaure, a Triboulet, or a Brummel, is almost impossible.
В зале клуба были развешаны портреты уродливых людей: Терсита, Трибуле, Дунса, Гудибраса, Скаррона;
The hall of the club was adorned by hideous portraits—Thersites, Triboulet, Duns, Hudibras, Scarron;
Однако мосье Трибуле просил за ружье четыре гинеи, у меня же было всего только три, а залезать в долги я не хотел.
But Mr. Triboulet wanted four guineas for the gun, and I had but three, and would not go into debt.
- Почему бы вам не взять это ружье, мистер Дюваль? Четвертую гинею вы сможете уплатить, когда вам будет угодно, - сказал мне однажды мосье Трибуле.
"Why not take it now, Master Duval?" Monsieur Triboulet said to me; "and pay me the remaining guinea when you please.
- Многие господа к нему приценивались, но мне, право, было бы жаль, если б такая отличная штука уплыла из нашего города. Когда я - наверняка уже в десятый раз - беседовал с Трибуле, в лавку явилась какая-то женщина, принесла телескоп, заложила его за пятнадцать шиллингов и ушла.
Ever so many gentlemen have been to look at it; and I should be sorry now, indeed I should, to see such a beauty go out of the town." As I was talking to Triboulet (it may have been for the tenth time), some one came in with a telescope to pawn, and went away with fifteen shillings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test