Translation for "трещиноватость" to english
Трещиноватость
Translation examples
Как мы припоминаем, соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи были трещиноватыми резолюциями, голосование по которыми со стороны делегаций носило как положительный, так и отрицательный характер.
We recall that the relevant resolutions in the General Assembly have been fractured resolutions, which have been voted upon both positively and negatively by delegations.
Эта же задача возникает и при добыче метана из угольных пластов, так как гидравлическое воздействие на пласт с целью создания системы трещиноватости заданных протяженности и ориентации является основным способом повышения метаноотдачи пласта.
The same applies when methane is extracted from coal seams, since hydraulic action on the seam by creating fracture systems of specified extent and orientation is the principal means of increasing methane yield.
Так же принят во внимание опыт бурения различных скважин через старые выработанные пространства (~ 20 лет после отработки), свидетельствующий о том, что поглощение рабочей жидкости при перебуривании этих интервалов очень высокое, что, в свою очередь, говорит о сильной трещиноватости подработанного ранее горного массива и сохраняющейся с течением времени высокой его проницаемости.
Account has also been taken of experience in drilling a variety of holes through old spent workings (some 20 years after they have been mined) which shows that drilling-mud losses on redrilling such intervals are very high, a fact that indicates in turn that previously worked rock is heavily fractured and remains highly permeable over time.
Не может он знать, где бы он ни был, что сквозь червями изрытые двери и трещиноватые стены, сквозь оконницы – словно вырванные взрывом, зияющие, измякшие до трухи, гроза вливается в Горменгаст.
       He cannot know, wherever he may be, that through the worm-pocked doors and fractured walls, through windows bursted, gaping, soft with rot, a storm is pouring into Gormenghast.
Было почти десять утра, но под мерцающими звездами царила бы кромешная тьма, если бы не полярное сияние, которое пульсировало, играло, переливалось над ними, освещая длинную вереницу фигур, отбрасывающих пляшущие тени на трещиноватый лед.
It was almost 10:00 a.m. but would have been absolutely dark under the shivering stars except for the return of the aurora which pulsed, danced, and shifted above them, throwing a long line of their shadows onto the fractured ice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test