Translation for "тратя" to english
Тратя
Translation examples
Мы не тратим на это ни гроша.
We do not spend a penny.
Мы не тратим денег на вооружения.
We do not spend money on armaments.
ОКСФАМ тратит свои средства на:
Oxfam spends its resources on:
Этот мир тратит не только деньги на вооружения.
This world in arms is not spending money alone.
Нам нельзя тратить еще один год на заявления.
We cannot spend yet another year on statements.
с) суды не могут тратить государственные деньги; и
(c) Courts cannot spend public money; and
Они могут тратить свой доход несправедливо или неразумно.
They may fail to spend their income fairly or wisely.
Не приходится ли секретариату тратить больше времени на мобилизацию взносов?
Did the secretariat spend more time canvassing for contributions?
Если, например, число молодых женщин, которые тратят время на воспитание детей, уменьшилось по сравнению с минувшими годами, возникает вопрос, на что они тратят свое время вместо этого.
If fewer of today's young women are spending time raising children than in years past, for example, then one might ask how they are instead spending their time.
Мы начнём тратить.
We start spending.
- Прекращайте тратить деньги.
Stop spending money.
- Трать с умом.
- Spend it wisely.
Траты это нормально!
Spending is fine!
Всё не трать!
Don't spend it all.
Они недостаточно тратят.
They're not spending enough.
Что мы тратим?
What are we spending?
Не трать деньги.
Don't spend your money.
А я буду тратить.
I'll spend it.
На трате-то их и ловят.
They get caught spending.
Но даже и они вряд ли когда-нибудь занимают исключительно для того, чтобы тратить.
Even they scarce ever borrow merely to spend.
Он не стал бы тратить на меня сотни галлеонов.
He wouldn’t spend hundreds of Galleons on me.
Вот ведь что у вас главное: тратит ли человек деньги или нет?
What's the main thing for you—whether the man spends the money or not?
– Нет, сэр, – говорю, – я не хочу их тратить.
«No, sir,» I says, «I don't want to spend it.
То денег не было, а тут вдруг тратить начнет, — ну как же не он?
First he has no money, then he suddenly starts spending—who else could it be?
Хотя в каждой стране имеется много людей, которые тратят на эти напитки свыше своих средств, в ней всегда найдется гораздо больше таких, которые тратят меньше этого.
Though in every country there are many people who spend upon such liquors more than they can afford, there are always many more who spend less.
Возмутительная нелепость — намекать, будто на строительство мостов тратится недостаточно средств.
It was outrageous for anybody to suggest that they were not spending enough on bridges.
Я не против того, чтобы тратить деньги на цирк, когда нельзя пройти задаром, а только бросать их зря тоже не приходится.
I ain't opposed to spending money on circuses when there ain't no other way, but there ain't no use in WASTING it on them.
Они вечно переезжали, стараясь устроиться подешевле, и вечно тратили денег больше, чем могли себе позволить.
They were always moving from place to place in quest of a cheap situation, and always spending more than they ought.
И не трать деньги на хозяйство, трать на себя».
And don’t spend it all on the house. Spend it on yourself”
Он тратит их здесь.
He spends it here.
— Да, но зачем тратить их?
Yeah, but why spend it?
Если у них есть деньги, они их тратят.
If they have it they spend it.
— Где мне ее тратить?
Where would I spend it?
— На то чтобы тратить остается не так уж и много.
“There’s not much to spend.
Зачем тратить деньги?
Why spend money on it?
Тратить их было бы неприятно.
Spending it would be joyless.
– Тратить больше, чем зарабатываю.
Spend more than earn.
Значит, он их не тратит.
That meant not spending any, period;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test