Translation for "точильные" to english
Точильные
adjective
Translation examples
adjective
Держу пари, он оставил свой точильный камень.
I bet he left the grinding wheel.
Этому сухарику один шаг до точильного камня.
This zwieback is removed by one step from a grinding stone.
Таскал точильный станок от Престон Стрит до Элис-Энн... одна нога короче другой из-за кручения колеса.
Pushed a grinding stone up Preston Street to Alice-Ann... one leg shorter than the other from pumping the wheel.
Знает ли этот зубных дел мастер, что к его точильным и полировочным средствам примешана в виде порошка пемза?
) I wonder if this tooth plumber realizes that his grinding and polishing powders contain pumice?
Какой-то кавалерист установил точильный камень, и к нему уже выстроилась очередь из офицерских слуг.
A cavalryman had set up a grinding stone and a succession of officers’ servants brought swords and sabres to be given a wicked edge.
Другие толкали перед собой тачки с кирпичом или строительным камнем, тащили на кожаных ремнях точильные станки, переходя от порога к порогу с предложением поточить ножи.
Other men hauled handcarts piled high with bricks and building stone or carried grinding wheels on frayed leather harnesses, calling out in roughened voices, "Knives to grind!"
Она помнила, как зачарованно смотрела на вращающийся точильный круг, летящие во все стороны искры, похожие на фейерверк в День независимости.
She remembered how much she loved watching him edge the ax with a grinding stone on the end of his drill – the orange sparks would fly into the air like fireworks on the Fourth of July.
Служители собирали боевые щиты и затупленные в битве мечи и несли их к точильным камням, визгливо скрежещущим на окраине лагеря.
Attendants were approaching, bearing fresh combat shields to replace those ruined in the battle. Others collected up the brothers' short swords to take them to the squealing whetstones grinding at the edge of the camp.
Коричневое небо рассекали огненные следы метеоров, падающих под одним и тем же углом в сорок пять градусов и чем-то напоминающих искры, разлетающиеся от точильного колеса.
The sky was a mottled brown, and the las-fire streaks of shooting stars, all descending at the same forty-five degree angle, flickered across it like sparks off a grinding wheel.
Мэтью читал книги, совершенствовался в латыни и французском, но в глубине души поклялся, что когда-нибудь обрушит правосудие на Эбена Осли — как точильный круг на кусок гнилого дерева.
Matthew read his books, honed his Latin and French, and in a deep part of himself vowed that someday, somehow, he would bring justice to bear on Eben Ausley, as a grinding wheel on a piece of rotten timber.
Никто не сказал: «С возвращением, парень!» Некоторые оглядывались при виде Тайсона, однако большинство угрюмо проходили мимо, исполняя обычные обязанности: разносили послания, волокли мечи, чтобы заострить их на точильных колесах… Лагерь напоминал военное училище.
Nobody said, “Welcome back.” Some did double takes when they saw Tyson, but most just walked grimly past and carried on with their duties-running messages, toting swords to sharpen on the grinding wheels. The camp felt like a military school.
Лезвие бритвы затупилось (вспоминаю, как с некоторым трудом перепиливал им ребра Нэнси-3470, отчего ее агония несколько затянулась). И эта проблема решаема. Сначала правлю бритву на одном из восьми моих точильных кругов, довожу на кожаном ремне, и вот она снова в рабочем состоянии.
  The razor is dull. I remember meeting some resistance from Nancy 3470’s ribs; she thrashed around more than I expected. No matter. A little work with one of my eight grinding wheels, then a leather strop and I’ll be in business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test