Translation for "топола" to english
Топола
Similar context phrases
Translation examples
Уже были проведены некоторые исследования по тополю [2].
Some studies have already been undertaken on poplar [2].
Особенно пострадали насаждения тополя, фисташкового дерева, миндаля и грецкого ореха, площадь которых значительно сократилась.
Particularly affected are poplar, pistachio, almond, and walnut woodlands, the areas of which are considerably reduced.
Кроме того, признаки повреждения листьев и физиологические последствия наблюдались у озоночувствительных широколиственных видов деревьев, таких, как дуб, тополь и клен.
Furthermore, foliar symptoms and physiological effects were observed in ozone-sensitive deciduous tree species such as oak, poplar or maple.
5. В состав Международной комиссии по тополю (МКТ), которая была создана 50 лет назад во Франции, входят все эксперты, занимающиеся выращиванием и использованием тополя и ивы, включая лесоустроителей, ученых, исследователей, промышленные компании, экологические организации, селекционеров, правительственные и неправительственные организации, университеты, научно-исследовательские институты и частный сектор.
5. The International Poplar Commission (IPC), established 50 years ago in France, brings together all who are involved in the growing and utilisation of poplars and willows, including managers, academics, researchers, industrialists, conservationists and tree breeders- and governmental and non-governmental organisations, universities, research institutes and the private sector.
Площади лесопокрытых земель охватывают земли под лесными культурами, зарослями и более старыми лесными насаждениями, а также посадки тополей и других быстрорастущих деревьев на лесных землях.
Wooded areas include land planted with tree crops, thickets and older stands, and plantations of poplar and other fast—growing trees on woodland.
Хвойные главным образом рассматриваются как интродуцированные породы, но и достаточно значительная часть широколиственных лесов состоит из интродуцированных пород, таких, как белая акация и улучшенные породы тополя.
Conifers are considered mainly as introduced species, but a fairly high proportion of the broad-leaved forests also consists of introduced species, such as black locust and improved poplars.
В Руководство по разработке моделей и карт были включены новые параметры на основе поточной модели для таких культур, как виноград, кукуруза, соевые бобы и подсолнечник, а также для тополя.
New parameterizations based on the flux model for the crop species grapevine, maize, soybean and sunflower and for the poplar tree species have been included in the Modelling and Mapping Manual.
Объем торговли пиломатериалами лиственных пород Турции является небольшим, при этом продукция идет в основном на внутренний рынок, для ее производства используется древесина более низких сортов, круглый лес, заготавливаемый на плантациях тополя, и импортные бревна.
With low sawn hardwood trade volumes, Turkey's production is for the domestic market, and is based on lower grade hardwoods, poplar plantations and imported logs.
Еще одно такое соглашение о партнерских взаимоотношениях было заключено в 1994 году между Институтом генетических исследований в области лесного хозяйства Республики Корея и странами-членами, заинтересованными в улучшении культур тополя и сосны умеренного пояса.
Another such twinning arrangement in 1994 was between the Forest Genetic Research Institute of the Republic of Korea and member countries interested in improved species of poplars and temperate pines.
На экспериментальных станциях в северо-западных районах получают 29,6 тонн сухой массы/га/год гибрида тополя, а в юго-восточных районах США - до 30,4 тонн сухой массы/га/год проса.
At experimental stations hybrid poplar cultivars in the north-western United States can produce up to 29.6 odt/ha/yr, and switchgrass in the south-eastern United States up to 30.4 odt/ha/yr.
Наши тополя превосходны.
Our poplars are excellent.
— Граница по тополю.
Property line's the poplar.
Очаровательные тополя Ньевра.
Lovely poplar trees of Niévre,
Клен, вяз, бук, тополь.
Maple, elm, beech, poplar.
Это, мм, 37 тополей...
It's, uh, 37 Poplar...
Ну как же? Там же тополя
Because of the poplars.
А она ответила " Аромат тополя".
She said Scent of Poplar.
Видите там тополь?
Hey, you see that poplar grove over there?
- Ты срубил тополь?
- Did you have the poplar tree cut down?
Тополя Рио Сальто шептали.
The poplars of Rio Salto were whispering.
К дому вели посыпанные гравием дорожки, они вились по широким лужайкам под стройными тополями, ветви которых сплетались между собой.
The house was approached by gravelled driveways which wound about through wide-spreading lawns and under the interlacing boughs of tall poplars.
(Покуда шелест тополей…)
(While poplars rustle …)
тополя отращивают тени.
the shadows of the poplars lengthen.
Два тополя зыблились и покачивались.
Two poplars shivered and shook.
Ветер шумит в высоких тополях.
A wind in tall poplar trees.
Вяз, береза, тополь, дуб,
Elm and poplar, birch and oak,
Внизу под тополями автомобиль уже тарахтел.
Under the poplars, the car was already athrob.
— Вы с Дэйви часто ездите в «Тополя»?
“Do you and Davey go to the Poplars often?”
Это могла быть сикомора, а может, и тополь.
It might have been a sycamore, or perhaps a poplar.
А ряд тополей находится на одной линии с флагштоком.
And the row of poplars is in line with the flagstaff.
Подразумеваемое солнце пульсировало в подставных тополях.
The implied sun pulsated in the supplied poplars;
Девять католических монахинь, которые еще оставались в своих монастырях в Босански-Александроваце и Тополе, были изгнаны оттуда.
The nine Catholic nuns who remained in their cloisters in Bosanski Aleksandrovac and Topola were expelled.
Босански-Александровац и Нова-Топола, 4 мая: из этих двух старинных католических монастырей были похищены и изгнаны монахини.
4 May, Bosanski Aleksandrovac and Nova Topola: Roman Catholic nuns are kidnapped and expelled from these two historic Catholic convents.
В некоторых муниципалитетах с венгерским большинством, включая Сенту, Аду и Бачка-Тополу, ни один из председателей местных судов не является венгром, а среди судей - всего лишь несколько венгров.
In some municipalities with a Hungarian majority, including Senta, Ada and Backa Topola, none of the presidents and few local court judges are Hungarian.
92. Инцидент, связанный с принудительным выселением, произошел 4 мая 1995 года, когда солдаты вывезли две группы монахинь-католичек из монастырей Босански-Александроваца и Нова-Тополя.
92. A case of forcible expulsion took place on 4 May 1995 when two groups of Catholic nuns were taken by soldiers from convents at Bosanski Aleksandorovac and Nova Topola.
Так, например, Демократический союз венгров Воеводины сформировал местные органы управления в шести муниципалитетах Воеводины: Суботице, Каниже, Сенте, Аде, Бачка-Тополе и Мали-Иджеше, и представлен в Скупщине Республики пятью депутатами.
Thus, for example, the Democratic Union of Vojvodina Hungarians has formed a local government in six municipalities in Vojvodina: Subotica, Kanjiža, Senta, Ada, Bačka Topola and Mali Idjoš, and has five deputies in the Republican Assembly.
Так, например, Демократический союз венгров Воеводины образовал органы местного управления в следующих шести муниципальных районах Воеводины: Суботица, Канижа, Сента, Ада, Бачка-Топола и Мали-Иджеш, а также имеет пять депутатов в Скупщине Республики.
Thus, for example, the Democratic Union of Vojvodina Hungarians has formed local government in six municipalities in Vojvodina: Subotica, Kanjiza, Senta, Ada, Backa Topola and Mali Idjos, and has five deputies in the Republican Assembly.
4 мая 1995 года члены сербских военизированных формирований изгнали монахинь из двух исторических католических монастырей - в Босански-Александроваце и в Нова-Тополе. 5 мая была полностью сожжена католическая церковь в Вуйновичах - населенном пункте, расположенном в окрестностях Баня-Луки.
On 4 May 1995, Serbian paramilitaries expelled nuns from two historic Catholic convents, at Bosanski Aleksandrovac and Nova Topola. On 5 May a Catholic church in Vujnovići, on the outskirts of Banja Luka, was completely burned down.
Сфера охвата этого проекта была расширена на другие города: в 2008 году из бюджетов местных органов власти были выделены средства на закупку гинекологических кресел с гидравлическим приводом для медицинских центров в Нови−Саде, Нише, Крагуеваце, Кралеве, Ужице, Нови−Пазаре, Сомборе и Бачка−Тополе.
This project was also expanded to other towns so that in 2008 the funds were allocated from the budgets of local self-governments to purchase hydraulically-driven gynaecological chairs for medical centres in Novi Sad, Niš, Kragujevac, Kraljevo, Užice, Novi Pazar, Sombor and Bačka Topola.
Средства, полученные от иностранных доноров, использованы для строительства в Житиште (близ Банатско-Караджёрджево) 26 квартир; в Алибунаре ведется строительство общины на 40 семей; в Бачка-Тополо - на 22 семьи, а в Нова-Краине - на 16 семей; в Младеноваце расширен комплекс дома для престарелых, а в Бечейе и Ягодине осуществляется пристройка домов, что позволит разместить еще 300 пожилых людей, в основном женщин.
Foreign donors’ funds have been used to construct a community at Zitiste (near Banatsko Karadjordjevo) with 26 flats, a community is under construction for 40 families at Alibunar, for 22 families in Backa Topola and for 16 families in Nova Crnja, the nursing home in Mladenovac has been expanded, and works are under way for the expansion of the nursing homes at Becej and Jagodina, which will provide another 300 places for the accommodation of elderly persons, mostly women.
В числе этих утверждений можно отметить следующее: грубое обращение с 12-летним мальчиком-цыганом в одном белградском полицейском участке 21 июня 2001 года; избиение одного жителя Белграда цыганского происхождения четырьмя полицейскими в штатском в полицейском участке в Звездаре 5 марта 2001 года; избиение двух цыган полицией в Бачка-Тополе 7 мая 2001 года; жестокое обращение полиции с одной цыганской семьей из Косово в городе Нови-Сад 12 июня 2001 года; избиение детей-цыган полицейским патрулем в городе Нови-Сад 22 сентября 2001 года.
These include allegations of a 12-year-old Roma boy being ill-treated at a Belgrade police station on 21 June 2001; a Belgrade Roma beaten by four plain-clothes policemen at Zvezdara police station on 5 March 2001; two Roma beaten by police at Backa Topola on 7 May 2001; a Roma family from Kosovo mistreated by police in Novi Sad on 12 June 2001; and Roma children beaten by a police patrol in Novi Sad on 22 September 2001.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test