Translation for "толком" to english
Толком
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Я говорил тебе, что толком.
I told you that plainly.
Могу ли я толком поговорить с тобой, Сесилия?
May I speak plainly with you, Cecilia?
Мартин был откровенно сбит с толку.
Martin was plainly bewildered.
Ты говори толком, иродово племя!
Speak plainly, son of Herod!
– спросил сбитый с толку отец.
his father asked, plainly bewildered.
И верно, я не мог ее толком рассмотреть.
I could not see her plainly enough, that is true;
Сказываю я тебе толком: убей ты меня зараз!
I tell you plainly: kill me now!
Впереди они увидели рощу, которую Гед никак не мог толком рассмотреть.
There was one grove not far away to the left that Ged could never quite see plainly.
И все-таки во всех этих толках о свете и тьме есть свой резон, ибо становится ясно, что одно подразумевает другое.
Yet there is truth to the talk of darkness and light, because it shows plainly that one implies the other.
— Если что-то трудно сказать, по-моему, лучше сказать прямо, — беспечно отозвалась она. — Что толку ходить вокруг да около.
“If one has something awkward to say,” she answered lightly, “it’s better to say it quite plainly, you know.
— Рад слышать, что дела у него пошли на лад, — заметил Вар. Эх, если бы Тиберий сумел побыстрей прижать к ногтю мятежную Паннонию — тогда его бы и отправили разбираться с германцами. Но что толку мечтать о несбыточном — ясно же, что такого не случится.
“I’m glad to hear he’s doing well,” Varus said. He wished Tiberius were doing better still, so he could deal with the Germans. Plainly, though, that wouldn’t happen.
Простодушный старый моряк, толкующий о цепях и талях, заставил меня позабыть о зарослях и пилигримах и с восторгом почувствовать, что наконец-то попалось мне в руки нечто несомненно реальное. Такая книга была удивительна сама по себе, но еще поразительнее были заметки на полях, видимо относившиеся к тексту.
The simple old sailor, with his talk of chains and purchases, made me forget the jungle and the pilgrims in a delicious sensation of having come upon something unmistakably real. Such a book being there was wonderful enough; but still more astounding were the notes pencilled in the margin, and plainly referring to the text.
adverb
Совершенно ясно, что мир нуждается в его рекомендациях, а также стандартах, соблюдение которых он контролирует и которые он толкует.
The world clearly needed its guidance and the standards that it monitored and interpreted.
Любое положение завещания толкуется буквально, если отсутствуют ясные указания на иную волю завещателя.
Any testamentary disposition shall be understood literally, unless it be clearly apparent that the testator intended it to be read differently.
Кроме того, следует уточнить определение этого понятия, поскольку не все фонды, программы и специализированные учреждения толкуют его одинаково.
In addition, that idea needed to be defined more clearly because it was subject to varying interpretations by funds, programmes, and specialized agencies.
Группу, которую можно, однако, четко выделить и по которой также вынесено наибольшее число обвинительных приговоров, образуют акты антисемитского толка.
But one category which can be clearly identified and is also the one in which the most convictions have been imposed is that of acts of an anti-Semitic nature.
27. Такой рост политической терпимости в отношении исламофобии можно наглядно проследить на примере укрепления партий ультраправого толка, стоящих на открыто антиисламской платформе, особенно в ряде европейских стран.
27. This rise in political tolerance of Islamophobia can be clearly detected through the advance of extreme right parties with open anti-Islamic platforms, particularly in several European countries.
73. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает изменить эту фразу и четко указать, что Комитет сожалеет о нехватке конкретной информации о законодательных положениях, запрещающих организации расистского толка, а также о практическом применении этих положений, включая окончательные постановления судебных органов.
73. The CHAIRMAN suggested recasting the sentence to state clearly that the Committee regretted the lack of concrete information on the legal provisions prohibiting racist organizations and on the application of those provisions in practice, including eventual court decisions.
Эти последние действия Эритреи со всей очевидностью демонстрируют, что режим в Асмэре стремится к дальнейшей эскалации конфликта и при этом одновременно пытается ввести в заблуждение международное сообщество, направляя противоречивые и сбивающие с толку сообщения в отношении усилий по урегулированию кризиса мирным путем.
These latest Eritrean actions clearly demonstrate that the regime in Asmara is bent on further escalating the conflict, while at the same time attempting to hoodwink the international community by sending self-contradictory and confusing signals regarding efforts for a peaceful resolution of the crisis.
Ожидается, что второй приговор по статье 283 будет вынесен к концу 2005 года: молодой человек был обвинен в том, что слушал песни правого толка, причем звук был настолько громким, что слова этих песен могли разобрать все соседи, а также выставил в своей квартире различную символику, которую могли видеть жители соседних домов.
A second sentence under §283 is expected by the end of 2005: A young person has been accused of listening to music with right-wing lyrics so loudly that they could be understood throughout the neighborhood and of displaying paraphernalia in the apartment so that they were clearly visible by the inhabitants of the neighborhood.
Как мне думается, в этом плане нам предстоит работа по критическому разбору текстов и нам есть чем заняться, чтобы перевести свою коллективную работу в русло естественного хода вещей, не допуская, естественно, чтобы нас вновь сбивали с толку новые проблемы, которые при всей их остроте не должны отвлекать нас от того, что составляет здесь фундамент нашего коллективного существования.
We have work to do in exploring and analysing texts, we have to refocus our collective work in the natural run of things and, clearly, without allowing ourselves to be disturbed by new issues which, just because they are topical, should not divert us from the essential reason for our collective presence here.
Соответственно Комитет всегда расширительно толкует понятие "участия" при установлении процедур в интересах не только отдельных детей, но и четко определенных групп детей, а также таких групп детей (например, дети, являющиеся выходцами из коренных народов, дети-инвалиды или дети вообще), на которых прямо или косвенно влияют социальные, экономические и культурные условия жизни в том обществе, членами которого они являются.
Consequently, the Committee has always interpreted participation broadly in order to establish procedures not only for individual children and clearly defined groups of children, but also for groups of children, such as indigenous children, children with disabilities, or children in general, who are affected directly or indirectly by social, economic or cultural conditions of living in their society.
Мы даже не можем толком рассмотреть ее лица.
But we can't even see her face clearly.
Может быть, я толком не соображал и просто бросил машину.
Maybe I wasn't thinking clearly and just walked away from the car.
Я считаю, что если вы думаете об этом, это может сбить с толку
I think if you think you're there, you're clearly deluding yourself.
Так нам от них и не нужна ясность мыслей, нам как раз надо сбить их с толку.
But we don't want them thinking clearly. We wanna trip 'em up.
А с другой стороны, на расстоянии, я вижу что-то, лежащее на полу, что-то, что я никогда не мог толком рассмотреть
And on the other side, in the distance, I could see something on the ground, something I could never make out clearly.
Вы не думали толком.
You weren't thinking clearly.
Тайрон был сбит с толку.
Tyrone was clearly bemused.
Очевидно, я сбил его с толку.
Clearly I had confused him.
Никто толком ничего и не видел.
One could see nothing very clearly.
Он уже толком не помнил владевшего им желания.
He could not clearly remember his desire.
Наверное, его сбило с толку сходство.
Clearly he was misled by the coincidence of a chance resemblance.
– Постой, Мадлен, – произнес я, – говори толком.
“Madeleine, no,” I said, “speak clearly.
Трудно было что-нибудь толком разглядеть.
It was difficult to make anything out clearly, there was so much movement.
Не думаю, чтобы они могли толком что-нибудь разглядеть.
I wouldn't bet they saw anything very clearly."
Коста посмотрел на Чандрис, окончательно сбитый с толку.
Kosta looked at Chandris, clearly completely confused now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test