Translation for "таллахасси" to english
Таллахасси
Similar context phrases
Translation examples
по факту причинения ущерба мечети Исламского центра в Таллахасси (штат Флорида) в феврале 2003 года;
Damage to the Islamic Center Mosque in Tallahassee, Florida, in February 2003;
:: первый симпозиум Межамериканского исследовательского консорциума по морям, Университет штата Флорида, Таллахасси, 8 декабря 2011 года
:: Inter-American Seas Research Consortium Kick-Off Symposium, Florida State University, Tallahassee, 8 December 2011
Думаю, это Таллахасси?
I think it's... Tallahassee?
Таллахасси через 10 минут.
Tallahassee's in 10 minutes.
О. Трэнт из Таллахасси.
Oh! trent from tallahassee.
Задам жару Таллахасси.
Gonna put the "ass" in Tallahassee.
МакКенн вырос в Таллахасси.
McCann grew up in Tallahassee.
Родом я из Таллахасси.
Uh, I'm originally from Tallahassee.
В Таллахасси из меня вырезали душу;
In Tallahassee they cut my guts out;
Осенью он начинает учиться во Флоридском университете в Таллахасси.
He’s going to FSU in Tallahassee in the fall.
Его отослали подальше, в Таллахасси, в исправительную школу для мальчиков, где он и увлекся собаками.
They sent him away, to the Boys' School of Correction in Tallahassee, and that was where he first got interested in dogs.
Если я странствовал по миру, не чувствуя ни радости, ни боли, то это потому, что в Таллахасси из меня вырвали душу.
If I walk up and down the world without joy or pain it’s because in Tallahassee they took my guts away.
— Конечно, знаю, — ответил Блэйк. — Я ничего не сказал об этом Дикерсону, хотя в прошлом месяце был в Таллахассе на инструктаже, как раз перед твоим прибытием. — Он замолчал. — У тебя допуск к работе с секретной информацией с грифом АА?
“Indeed I do,” Blake said. “I didn’t mention it to Dickerson, but there was a special briefing last month in Tallahassee, just before you arrived.” He paused.
Разговаривать с Элвиссой – все равно что общаться по телефону с шумным ребенком из какой-нибудь южной глубинки, например Таллахасси, штат Флорида, – но с ребенком, находящимся где-нибудь в Сиднее, что в Австралии, или во Владивостоке, что в СССР.
Conversation with Elvissa is like having a phone call with a noisy child from the deep South—Tallahassee, Florida, to be exact—but a child speaking from a phone located in Sydney, Australia, or Vladivostok in the USSR.
Ангел мало знает о том, что произошло после. Не знает, что его младшего брата, пережившего страшное лето, отправили учиться в Таллахасси в государственной школе, что тот порвал с девушкой, которая почти ничего для него не значила, и что он до сих пор не может спокойно смотреться в зеркало.
The Angel knows very little of what happened next, that his cousin was sent off to the state school in Tallahassee after a summer of self-destruction, that he broke up with the girl who meant so little to him, that he cannot, to this day, look in a mirror without the glass cracking.
Еще один мальчик вызубрил все коды междугородной связи во всей стране по старому справочнику: он мог ответить любому, что Таллахасси во Флориде – это 904, а Мэдисон в Висконсине – это 608, а все города в Вайоминге – 307, и все это в любую секунду.
Another boy had memorized every area code in the country from an old telephone book: he could tell anyone who asked that Tallahassee, Florida, was 904, or that Madison, Wisconsin, was 608, or that all locations in Wyoming were 307, all at a moment’s notice.
И что потом? В Америке знакомства заводят с необычайной легкостью и никто не стесняется без приглашения заговаривать с посторонними. Минут через десять с нами, не помню уже как именно, завел беседу высокий сухощавый блондин. Молодой человек сказал, что его зовут Ли Дюбос, что он изучает английскую литературу и американскую историю в университете и что родом он из городка близ Таллахасси, на севере так называемого «флоридского сковородника».
And after that -? Casual acquaintances start easily enough in America, where people seldom hesitate to speak to you if they feel inclined; and after some ten minutes in the ice cream parlour we found ourselves - I forget exactly how - in conversation with a tall, thin, fair-haired young man, who told us that his name was Lee Dubose, that he was studying English Literature and American history at the university and that his home was not far from Tallahassee, ‘up in the Panhandle’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test