Translation for "таллар" to english
Таллар
Similar context phrases
Translation examples
71. Г - н ТАЛЛАР - ФЛЁРИ (Франция), выступая от имени Европейского союза и его ассоциированных государств-членов, говорит, что Европейский союз придает большое значение разработке механизма выполнения рекомендаций ОИГ, и считает, что Совету должен быть предоставлен промежуточный доклад о ходе работы в этой области.
Mr. TALLARD-FLEURY (France), speaking on behalf of the European Union and associated States, said that the European Union attached importance to the development of a mechanism for following up JIU recommendations, and would like an interim report on the development to be submitted to the Board.
- Георг Датский, маршал Таллар, Вильгельм Нассау - поистине примечательное совпадение!
      "George of Denmark, Marshal Tallard, William of Nassau!
он был в этот день под маршалом Талларом; а о том, как маршал был взят в плен графом, вы знаете сами.
Marshal Tallard rode him on that day, and you know how HE was taken prisoner by the Count.
И там... Капрал. Мы нашли герцога Мальборо в обществе маршала Таллара, заливавшего свою печаль старым иоганнисбергером; неплохое, должен вам сказать, винцо, хотя куда ему до уорикского пива.
And there we found the Duke of Marlborough seated along with Marshal Tallard, who was endeavouring to drown his sorrow over a cup of Johannisberger wine; and a good drink too, my lads, only not to compare to Warwick beer.
И нельзя не воздать должное воину, сражавшемуся за, а также против Мальборо и Таллара: перед лицом столь тяжкого и непривычного испытания он ни на миг не дрогнул душой, но немедля стал действовать столь же решительно, сколь и находчиво.
And it must be said, in the praise of a man who had fought for and against Marlborough and Tallard, that his courage in this trying and novel predicament never for a moment deserted him, but that he showed the greatest daring, as well as ingenuity, in meeting and averting the danger.
и мы бы охотно изобразили Хэйса эдаким Девре, беседующим о философских предметах с Боллинброком, а миссис Кэтрин произвели бы в maitresse en titre {Штатная любовница (франц.).} мистера Александра Попа, доктора Сэчеврела, знаменитого окулиста сэра Джона Рида, декана Свифта или маршала Таллара, - как непременно поступил бы в подобном случае даже самый плохонький романист. Но увы, увы! Истина прежде всего, что бы там ни подсказывало воображение;
Catherine maitresse en titre to Mr. Alexander Pope, Doctor Sacheverel, Sir John Reade the oculist, Dean Swift, or Marshal Tallard; as the very commonest romancer would under such circumstances. But alas and alas! truth must be spoken, whatever else is in the wind;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test