Translation for "стенок" to english
Translation examples
noun
Заменить "толщина стенок" или "толщина стенок корпуса" на "толщина корпуса".
Substitute "wall thickness" or "thickness of the walls" or "thickness of the shell walls" or "wall thickness of the shell" with "shell thickness"
c) боковых стенок, передних и задних стенок кузова;
(c) The side walls, the front and rear walls;
v) толщину стенок;
The thickness of the walls;
После слов "0,40 Вт/м2,К" вместо ";" читать "; и", а вместо слова "стенок" читать "боковых стенок".
After "than 0.40 W/m2.K", replace ";" with "and by" and "walls" with "side-walls".
Минимальная толщина стенок
Minimum wall thickness
v) толщины стенок,
(v) the thickness of the walls;
Воспаление стенок сосудов.
OWEN: Inflammation of the vessel walls.
Нет, здесь вообще нет Стенок.
No, there are no Walls here.
Есть небольшая сухость стенок влагалища.
There is a slight dryness in your vaginal wall.
Тогда поищем сегментарное нарушение движения стенок.
Let's look at segmental wall motion abnormalities.
Плацента отделяется от стенок матки.
Your placenta is separating from the wall of your uterus.
Плацента отделилась от стенок матки.
Her placenta has separated from the wall of her uterus.
Самые толстые слои стенок у вен
The thickest layers of the walls of the veins
Напроксен хорош для лечения. тонких стенок матки.
Naproxen's good for treating thick uterine walls.
Нельзя касаться стенок, а то запищит.
You just don't let it touch the socket wall or it goes "beep."
Обширная травма низа кишечника и ректальных стенок.
Massive trauma to the lower intestine and the rectal wall.
Ни стенок, ни туннеля просто не было.
There were no walls.
Где-то что-то горело: густой дым выбивался из-под стенок.
Somewhere something was burning, and oily smoke seeped up the walls.
Их голоса эхом отражались от холодных стенок.
Their voices echoed off the glacial walls as they spoke, coming back to meet them.
Свечи над кроватями озаряли деревянную обшивку стенок.
Candles were burning in brackets beside each bed, illuminating the wood-panelled walls.
Ничего удивительного, потому что связь вентрикулярных стенок с кровеносной системой тоже нарушена.
No surprise, because the ventricular walls don't line up, either."
Без магнетического контейнера антиматерия, конечно же, коснулась бы стенок сосуда и взорвалась.
Without the magnetic containment the antimatter will surely touch the walls of the vessel and explode.
– Выпуклости стенок туннелей представляют собой теневые существа, – сказал он. – И я – один из них.
"The protuberances on the tunnels' walls are shadow beings," it said. "I am one of them.
Хриплый вопль ужаса донесся до них из-за тонких камуфляжных стенок.
A hoarse squall of terror had sounded through the thin false wall from the spaces beyond.
Слабый свет коснулся стенок узкого тоннеля везде, где они поросли мхом.
The faint glow touched the walls of the narrow tunnel wherever there was moss.
Похоже, ты помешал им размазать меня по одной из стенок вашего заведения.
You would appear to have prevented me from being mashed across one of your restaurant’s walls.”
noun
Если стержень коснётся стенок, игра окончена.
If the bar touches the sides, game over.
Когда же не было еды, она ела зеленые сыры... со стенок... своей пизды.
When she ran out of these, she ate the green cheese.. that she grew on the sides.. of her twat.
Одна из стенок откинулась.
One side dropped away.
Теперь он стоял у одной из стенок шатра.
It now stood against one side of the tent.
Отгребайте землю от стенок руками.
Clear away the earth from its sides with your fingers.
– У одной из стенок купола есть что-то вроде свалки.
"There's a rubbish pile of sorts, over against one side of the dome.
Сэмпсон проверил шкафчик на предмет двойных стенок. – Ничего.
Sampson checked the closet for false sides. “Nothing.
цвет их стенок напоминал Кейсу надкрылья тараканов.
More of the glossy wooden cases, their sides a color that reminded him of cockroach wings.
Вдоль обеих стенок вагона по верху идут длинные койки.
There are long bunks along both sides of the car at the top.
Самым удивительным было то, что появились завсегдатаи, выросшие из все множившихся стенок коробки.
Most remarkably of all, patrons appeared, arising out of the exponentially multiplying box sides.
Хорас и Дэвид немедля набросились на различимую теперь отдельную панель в одной из боковых стенок.
Horace and David attacked what seemed to be a panel set into the side of it.
Гаспод принюхался к темно-красной портьере, украшавшей одну из стенок близ входа.
Gaspode sniffed at a dark red drapery hung on one side of the entrance.
noun
40. Рабочая группа приняла к сведению доклад неофициальной группы о парижском совещании (11-13 февраля 1998 года), в частности результаты обсуждения вопросов о защите цистерн с задней стороны (маргинальный номер 10 220(1)), о цистернах с полицентрическим поперечным сечением (маргинальный номер 211 127(5) b) (4)), о формуле определения эквивалентной толщины стенок корпусов (маргинальные номера 21X 127(3) и (4)), а также о безопасности оборудования, установленного в верхней части корпуса.
40. The Working Party took note of the report of the Paris informal working group (11-13 February 1998), and in particular the discussions on the rear protection of tanks (marginal 10 220 (1)), tanks with a polycentric cross—section (marginal 211 127 (5) (b) 4), the formula for the equivalent thickness of shells (marginals 21X 127 (3) and (4)) and the safety of equipment fitted on the upper part of the shell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test