Translation for "статейка" to english
Статейка
Translation examples
Две жалкие статейки.
Just two small articles.
- Там одна статейка...
- There was this article...
- Что за дешёвая статейка.
- What a tawdry article.
А еще я прочитал твою статейку.
I read your little article, too.
Плюс, я им нужен для статейки.
Plus they want me for an article.
Я перечитывала тут одну твою статейку.
I was re-reading that one article of yours.
Барри, это лишь странная статейка из газеты.
Barry, this is a weird-looking newspaper article.
Я тут читал статейку о человеке с пузырями.
I was just reading this article about a bubble man.
А теперь он угрожает, что тиснет это в статейке.
Now he is threatening to write that in the article.
Просто маленькая статейка в "Сан-Таймс" рассказывает вашу правду.
Ah, just a little article the Sun-Times wrote about yours truly.
Мне все эти ощущения знакомы, и статейку вашу я прочел как знакомую.
All these feelings are familiar to me, and I read your little article as a familiar one.
Вспомнил тут я и вашу статейку, в журнальце-то, помните, еще в первое-то ваше посещение в подробности о ней-то говорили.
Then I also remembered your little article in that little magazine; you remember, we spoke of it in detail during your first visit.
но, переставая существовать, «Еженедельная речь» соединилась с «Периодическою речью», а потому и статейка ваша, два месяца назад, явилась в «Периодической речи». А вы не знали?
and as it was ceasing to exist, Weekly Discourse merged with Periodical Discourse, and so your little article appeared two months ago in Periodical Discourse. And you didn't know?”
По поводу всех этих вопросов, преступлений, среды, девочек мне вспомнилась теперь, — а впрочем, и всегда интересовала меня, — одна ваша статейка: «О преступлении»… или как там у вас, забыл название, не помню.
Speaking of all these questions, crimes, the environment, little girls, I now recall, though it always interested me, a certain article of yours: 'On Crime'...or whatever it was, I don't remember the title, I've forgotten.
Статейку вашу я прочел, да и отложил, и… как отложил ее тогда, да и подумал: «Ну, с этим человеком так не пройдет!» Ну, так как же, скажите теперь, после такого предыдущего не увлечься было последующим! Ах господи!
I read your little article, and laid it aside, and...as I laid it aside, I thought: 'Well, for this man it won't end there!' Well, tell me now, with such a foregoing, how could I not be carried away by the subsequent!
— Ведь вот-с… право, не знаю, как бы удачнее выразиться… идейка-то уж слишком игривенькая… психологическая-с… Ведь вот-с, когда вы вашу статейку-то сочиняли, — ведь уж быть того не может, хе-хе! чтобы вы сами себя не считали, ну хоть на капельку, — тоже человеком «необыкновенным» и говорящим новое слово, — в вашем то есть смысле-с… Ведь так-с?
“Now then, sir...I really don't know how best to express it...it's such a playful idea...a psychological idea...Now then, sir, it really cannot be—heh, heh, heh!—that when you were writing your little article you did not regard yourself—say, just the tiniest bit—as one of the 'extraordinary' people, as saying a new word—in your sense, I mean...Isn't that so, sir?”
— Снова вы об этой статейке
“You’re reading from the article again.”
– Там попадаются интересные статейки.
It has interesting articles sometimes.
Ага: так вот откуда наши статейки.
  Bingo: the bylines on those copycat articles.
– Плевать мне на твои журнальные статейки!
“I don’t give a damn what your magazine article said.
И как только вздорные статейки Эдди Малоне могли достичь, подумать только, Сибири?
Alek wondered how Eddie Malone’s ridiculous articles had made it to Siberia.
Она поведала об обеих статейках и об измене Тони в Палм-Спрингсе.
She told her about the two articles, and that Tony had been cheating on her in Palm Springs.
Федор Константинович перелистал его, радуясь человеческому языку задачных диаграмм, и заметил статейку с портретом жидкобородого старика, исподлобья глядящего через очки, – статейка была озаглавлена «Чернышевский и шахматы».
As Fyodor leafed through it, rejoicing over the human language of the problem diagrams, he noticed a small article with the picture of a thin-bearded old man, glowering over his spectacles; the article was headed "Chernyshevski and Chess."
– Понятно. – Я сообразил, что нелегко мне будет писать популярную статейку про этого человека.
“I see.” I knew I wasn’t going to have an easy time writing a popular article about him.
Он математик, но все свободное время пишет статейки про социализм по-африкански.
He's a mathematician but he spends all his time writing newspaper articles about his own brand of mishmash African socialism.
— В таком случае прочти сначала статью Гоше и вот эти русские статейки, — забормотал он, перебирая дрожащими руками брошюры, — а то тебе будет непонятно.
      "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test