Translation for "старпом" to english
Translation examples
Теперь ты - старпом.
You're first mate now.
Меня предал собственный старпом.
Betrayed by my own First Mate.
Старпом, лишний груз - за борт.
First mate, jettison the deadweight.
Старпом, представь меня скорей.
First Mate introduce me to them, please
Старпом, хочу рассказать вам хорошую новость.
First mate, I have good news for you.
Фреуэн хороший старпом, но как лидер он безнадёжен!
Frewen is a reliable First Mate, but a hopeless leader!
Старпом все повторял, что они просто хотели распутать ее.
The first mate kept saying they just wanted to help solve it.
Хотя, Вы же старпом, привыкли действовать по указке капитана Колинвуда.
But then, you are first mate, and practised in doing the bidding of Captain Collingwood.
И мы, как капитан и старпом, должны будем отчитаться о происшедшем.
And as captain and first mate, we will be expected to give an account of what happened.
Старпом, я не боюсь ничего на свете.
First mate, I ain’t afraid of anything natural.
Возможно, это будет Соркор, его нынешний старпом.
It might be Sorcor, his first mate.
Самозваному старпому суждено было остаться пьяным.
self-declared first mate still stayed drunk.
Грэйг, как и положено старпому, остался на борту – присматривать за делами на корабле.
Grag, as first mate, stayed aboard to supervise the ship.
– Брэшен Трелл, – назвался он. – Бывший старпом у капитана Вестрита. Опять же дико извиняюсь, что не представился раньше.
"Brashen Trell," he said. "Former first mate for Captain Vestrit. Beg pardon for not saying so sooner.
Пол Марр взглянул на Себастьяна, завороженно глазеющего из иллюминатора на висящий далеко внизу туманный земной шар, и добавил: — Надо же, старпом.
Paul Marr glanced at Sebastian, who was staring enraptured out of the port at the full globe of cloudy Earth, far below, and added, “The first mate.
Каждую минуту старпом Морган выходил в коридор и выкрикивал одну из фамилий, только что объявленных по радио. По большей части никто не отзывался.
              Every now and again First Mate Morgan stuck his head out of the chart-room door and uttered a name already voiced on the caller. Frequently there was no response.
Это означало, что старпом, скорее всего, тоже на палубе. Не глядя ни вправо, ни влево, Альтия выбралась наверх, продолжая тащить за собой отбивающегося Арту. Матросы недоуменно переговаривались, спрашивая друг друга, что же стряслось.
That meant the first mate was most likely on deck now. She didn't look at them as she clambered up the steps dragging the struggling Artu behind her. She put all her determination into reaching the deck. As she finally emerged above, she heard muttered comments as the hands asked one another what was going on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test