Translation for "спят" to english
Спят
Translation examples
are sleeping
Задержанные спят на полу.
The detainees sleep on the floor.
Ее члены лишь едят и спят.
Its members only eat and sleep.
В тюрьме Вау заключенные спят на полу.
In the prison of Wau, prisoners sleep on the floor.
Заключенные спят на голом полу, не имея даже матрацев.
Inmates sleep on the floor without proper bedding.
Женщины располагаются в больших комнатах и спят на койках.
The women are housed in large dormitories and sleep on bunk beds.
Большинство заключенных спят на голом бетонном полу.
Most detainees were sleeping on the bare concrete floor.
Доля детей в возрасте до 5 лет, которые спят под сетками
Proportion of children under-5 sleeping under bed-nets
Вводится специальное законодательство, наказывающее бездомных за то, что они спят на улице и попрошайничают.
Specific legislation is introduced, criminalizing acts such as sleeping in the street and begging.
Доля детей младше 5 лет, которые спят под сетками,
Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets,
- Все животные спят.
- The animals are sleeping.
Одни спят внизу.
Well, some are sleeping downstairs.
- И они тоже спят!
- They are sleeping, too.
У меня дети спят.
My children are sleeping.
Детки всегда много спят.
Babies always are sleeping.
Мои дочки давно спят.
My daughters are sleeping.
Твои родители спят.
Your mother and father are sleeping.
- Tише, Анна, люди спят.
- Quiet, Anna, people are sleeping.
Есть же тайный ход, наконец, да и драконы спят когда-нибудь...
After all there is the Side-door, and dragons must sleep sometimes, I suppose.
А еще, если они что-то заподозрят, спят с полузакрытыми глазами.
It is also an awkward fact that they can keep half an eye open watching while they sleep, if they are suspicious.
Может быть, он думает, что люди ночью спят и ничего не видят? С чего это он так оплошал?
Does he think that men sleep without watch all night? Why does he so?
Его магазин помещается в нижнем этаже, а он и его семья спят на самом верхнем этаже;
His shop is upon the ground-floor, and he and his family sleep in the garret;
Форд, нахмурясь, оглядел мятые матрацы, немытые чашки и неидентифицируемые предметы дурнопахнущего инопланетного нижнего белья, разбросанного по тесной каюте. – Это же рабочее помещение, понимаешь, – оправдательно сказал Форд. – Казарма. Дентрасси тут спят.
Ford frowned at the grubby mattress, unwashed cups and unidentifiable bits of smelly alien underwear that lay around the cramped cabin. “Well, this is a working ship, you see,” said Ford. “These are the Dentrassi sleeping quarters.”
А ехать надо с оглядкой – время военное, и коневоды-ристанийцы не спят и не дремлют, мало ли что издали кажется. Не прикасаться к оружию и держать языки на привязи – это я всем говорю, да и себе напоминаю. Надо, чтобы нас добром пропустили к Теодену.
But we must ride more warily; for war is abroad, and the Rohirrim, the Horse-lords, do not sleep, even if it seem so from afar. Draw no weapon, speak no haughty word, I counsel you all, until we are come before Théoden’s seat.’
Репортеры ничего не пишут об этом, так распорядился Фадж. Ночью после побега Блэка он приехал в Азкабан. И охрана предупредила его, что Блэк постоянно бормотал во сне одни и те же слова: «Он в Хогвартсе… он в Хогвартсе…» Молли, Блэк спятил и хочет убить Гарри.
They didn’t report it in the press because Fudge wanted it kept quiet, but Fudge went out to Azkaban the night Black escaped. The guards told Fudge that Black’s been talking in his sleep for a while now. Always the same words: ‘He’s at Hogwarts… he’s at Hogwarts.’ Black is deranged, Molly, and he wants Harry dead.
Кажется, что они спят.
They look as if they are sleeping.
Они едят, спят и убивают, едят, спят и убивают.
They did eat, sleep, kill, eat, sleep, kill.
Может, спят по чуть-чуть?
Sleep only briefly?
Три из них уже спят,
Three of them are sleeping.
Они никогда не спят.
It never goes to sleep.
Или спят. Они спят много, особенно те, которым за сто двадцать.
Or sleep. They sleep a lot, after say a hundred and twenty.
Может, они еще спят!
Maybe they're still sleeping!
Все уже спят.
Everybody's sleeping.
Они уже спят.
They're sleeping.
Они просто спят.
They're just sleeping.
Они не спят.
They're not sleeping.
Любители не спят.
Amateurs don't sleep.
Они спят, полковник.
They sleep, colonel.
Тише. Люди спят.
Silence, people sleeping.
Они спят, да?
They sleep, right?
Они спят вместе?
They're sleeping together?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test