Translation for "спрятан" to english
Спрятан
Translation examples
Контейнеры, спрятанные под мешками с сахаром
Containers hidden under bags of sugar
Они были спрятаны в одном из автомобилей, импортированных в Ливан.
The ammunition was hidden in a car being imported into Lebanon.
Либерийцы, объединившиеся в целях выявления спрятанного оружия
Liberians United to Expose Hidden Weapons
Часто сообщается о наличии в столице спрятанного оружия.
There are persistent reports about hidden weapons in the capital.
Алмазы были спрятаны в <<дипломате>> с двойным дном.
He had hidden the diamonds in the false bottom of an attaché case.
Но в мире, охваченном глобальной связью, факты уже не спрятать.
But in a world of global communication, facts can no longer be hidden.
с) она не содержит никакого скрытого пространства, где могут быть спрятаны товары; и
(c) it contains no concealed spaces where goods may be hidden; and
По различным данным, они были перевезены в Сербию или спрятаны заинтересованными лицами.
According to various accounts, they were moved to Serbia or hidden by interested individuals.
Он снова спрятался.
He'd hidden again.
Она была спрятана.
It was hidden.
Они просто спрятаны.
They're just hidden.
Она всё спрятала.
She's hidden everything.
Ты спрятал его.
You've hidden it.
И спрятать туфлю.
Keep it hidden.
И что там спрятано?
Where what is hidden?
Разве это спрятано?
Do you call that hidden?
— Оно спрятано в хижине Хагрида?
“It’s hidden in Hagrid’s hut, is it?”
— Далеко, — ответила Гермиона. — Оно очень хорошо спрятано.
said Hermione, “yes, it’s well hidden.”
Значит, она здесь спряталась и не спала всю ночь».
She must have hidden herself here and not slept all night.
— То, что было спрятано в снитче, — начал он, — я выронил в Запретном лесу.
“The thing that was hidden in the Snitch,” he began, “I dropped it in the forest.
— Бродяга у него в плену! — крикнул он. — Его держат там, где оно спрятано!
he shouted. “He’s got Padfoot at the place where it’s hidden!”
камень-то, камень-то, помните, камень-то, вот еще под которым вещи-то спрятаны?
and the stone, the stone, remember the stone, the one the things are hidden under?
Едва лишь Сэм спрятал светильник, как вылезла Она.
Hardly had Sam hidden the light of the star-glass when she came.
Бильбо как всегда спрятал свой меч под одеждой, но промолчал.
Bilbo had his short sword, hidden as usual, but he said nothing about that.
– И хорошо их спрятать.
“And hidden them well.”
— Нет, они ее спрятали.
No, they kept her hidden.
– О спрятавшихся Богинях?
Of hidden Goddesses?
– Она была спрятана в доме.
It was hidden in the house.
Он был спрятан в подвале.
It was hidden in the basement.
Оно хорошо спрятано.
It was well hidden.
— Тело ведь было спрятано!
But the body was hidden.
В спрятанной рукописи.
In the hidden manuscript.
— Скорее была спрятана. И спрятала ее Джослин. — Возможно, — отозвался Люк.
"Hidden, more like. Hidden by Jocelyn." "That may be," said Luke.
- спрятанным где - то?
- tucked away somewhere?
Мэтью Херли надежно спрятан.
Matthew Hurley is safely tucked away.
Да, она спрятана в Андромеде.
Yeah, it's tucked away in andromeda.
Она спрятана в одном безопасном месте.
She's tucked away somewhere perfectly safe.
И бета-программы надежно спрятаны.
We've got the beta programs tucked away.
Клаус у Бастианы, спрятан в безопасном месте.
Bastiana has Klaus tucked away someplace safe.
Я думаю, мы его спрятали здесь.
I guess he got tucked away up here.
И ещё вот это было спрятано за обложку.
I found tucked away in the back pages.
Это всего лишь немного денег, которые ты можешь спрятать.
It's just some money just to tuck away.
— Проверить, не спрятаны ли деньги здесь?
In case that money should be tucked away somewhere?
— Высказывались предположения, что вы где-то спрятали деньги.
“It was assumed you had money tucked away somewhere.”
Как и Верити, спрятавшийся в моем сознании.
As was Verity, tucked away somewhere inside my skull.
Я думаю, Алек где-то спрятал ее сестру.
God willing, Alec has her sister tucked away somewhere.
У них есть много складских помещений, которые спрятаны в одном из подвалов.
"They've got mass storage rooms, tucked away in one of the basements.
Удобства были спрятаны, но их легко было найти по специфическому запаху.
A toilet facility was cleverly tucked away but easily located by the chemical odor.
Смыкающаяся земля, белая рука, спрятавшаяся, как запоздалая мысль, и розы.
The closing earth, a white hand tucked away as an afterthought, and roses.
Они живут, подобно черепахам, спрятанным в собственной тихой комнате.
They live like turtles, tucked away in their own quiet padded room.
Вы сказали, что эти письма были спрятаны в каком-то тайнике.
You say these letters were tucked away in a secret hidin' place of some kind.
Наши паспорта с новыми именами уже надежно спрятаны в моем чемодане.
Our passports, with new names, are already tucked away in my suitcase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test