Translation for "спрятан там" to english
Спрятан там
Translation examples
Контейнеры, спрятанные под мешками с сахаром
Containers hidden under bags of sugar
Они были спрятаны в одном из автомобилей, импортированных в Ливан.
The ammunition was hidden in a car being imported into Lebanon.
Либерийцы, объединившиеся в целях выявления спрятанного оружия
Liberians United to Expose Hidden Weapons
Часто сообщается о наличии в столице спрятанного оружия.
There are persistent reports about hidden weapons in the capital.
Алмазы были спрятаны в <<дипломате>> с двойным дном.
He had hidden the diamonds in the false bottom of an attaché case.
Но в мире, охваченном глобальной связью, факты уже не спрятать.
But in a world of global communication, facts can no longer be hidden.
с) она не содержит никакого скрытого пространства, где могут быть спрятаны товары; и
(c) it contains no concealed spaces where goods may be hidden; and
По различным данным, они были перевезены в Сербию или спрятаны заинтересованными лицами.
According to various accounts, they were moved to Serbia or hidden by interested individuals.
И эти глаза – глаза самого Рембрандта, спрятаны там, за остальными.
Those eyes are the eyes of Rembrandt himself, hidden there, behind everyone.
Ее ряса и покрывало были спрятаны там вместе с рясой Освина
Her habit and her wimple were hidden there along with Oswin's cloak.
Быть спрятанным там, под землёй, пока рушится остальной мир.
Something about being hidden there underground while the rest of the world was being torn apart outside.
Наверное у него было лезвие, спрятанное там, и с его помощью он порезал меня.
He must have had a razor blade hidden there and used it to cut me.
И что там спрятано?
Where what is hidden?
Разве это спрятано?
Do you call that hidden?
— Оно спрятано в хижине Хагрида?
“It’s hidden in Hagrid’s hut, is it?”
— Далеко, — ответила Гермиона. — Оно очень хорошо спрятано.
said Hermione, “yes, it’s well hidden.”
Значит, она здесь спряталась и не спала всю ночь».
She must have hidden herself here and not slept all night.
— То, что было спрятано в снитче, — начал он, — я выронил в Запретном лесу.
“The thing that was hidden in the Snitch,” he began, “I dropped it in the forest.
— Бродяга у него в плену! — крикнул он. — Его держат там, где оно спрятано!
he shouted. “He’s got Padfoot at the place where it’s hidden!”
камень-то, камень-то, помните, камень-то, вот еще под которым вещи-то спрятаны?
and the stone, the stone, remember the stone, the one the things are hidden under?
Едва лишь Сэм спрятал светильник, как вылезла Она.
Hardly had Sam hidden the light of the star-glass when she came.
Бильбо как всегда спрятал свой меч под одеждой, но промолчал.
Bilbo had his short sword, hidden as usual, but he said nothing about that.
– И хорошо их спрятать.
“And hidden them well.”
— Нет, они ее спрятали.
No, they kept her hidden.
– О спрятавшихся Богинях?
Of hidden Goddesses?
– Она была спрятана в доме.
It was hidden in the house.
Он был спрятан в подвале.
It was hidden in the basement.
Оно хорошо спрятано.
It was well hidden.
— Тело ведь было спрятано!
But the body was hidden.
В спрятанной рукописи.
In the hidden manuscript.
— Скорее была спрятана. И спрятала ее Джослин. — Возможно, — отозвался Люк.
"Hidden, more like. Hidden by Jocelyn." "That may be," said Luke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test