Translation for "спиралеобразный" to english
Similar context phrases
Translation examples
Этот фактор в основном и обусловливает спиралеобразное повышение спроса на детей все более раннего возраста;
This factor is mainly responsible for the spiralling effect of demand for younger and younger children;
Также нельзя игнорировать вопросы нищеты, и следует остановить спиралеобразный спад в самых бедных странах.
Poverty likewise could not be ignored and the downward spiral of the poorest countries must be stopped.
Таким образом, цикл мониторинга и оценки следует воспринимать как постоянно эволюционирующий и постоянно совершенствуемый спиралеобразный процесс.
The monitoring and assessment cycle should, therefore, be seen as a continuously evolving, gradually improving spiral.
В ней отмечается, что небольшой физический объем торговли может делать оказание транспортных услуг неэкономичным, что в свою очередь ведет к спиралеобразному снижению спроса, а соответственно, и предложения.
It observes that low trade volumes may lead to situations where the supply of transport services becomes uneconomic, leading in turn to a downward spiral of lower demand and corresponding supply.
Для создания учебной среды с постоянно идущими спиралеобразными процессами фокусирования внимания, предвидения, планирования, производства действий и размышления требуется и формирование сети контактов с другими партнерами внутри и вне школы.
Networking with other partners in and out of school is also necessary to create a learning environment with an ongoing spiral containing, visioning, planning, acting and reflecting.
33. Представители на следующем раунде переговоров в Абудже в силах остановить это спиралеобразное скатывание вниз, которое за последние два года принесло столь много страданий, смертей и разрушений.
33. The representatives at the next round of talks in Abuja have it in their power to halt this downward spiral which has, over the past two years, caused such tremendous suffering, death and destruction.
Когда молодые девушки попадают в такую ситуацию, возникает вредная зависимость, которой свойственно приводить к спиралеобразному скатыванию в закоренелую проституцию с такими ее атрибутами, как насилие, безысходность, болезни и дальнейшая зависимость.
Once young girls are in this situation, a situation of dependency is created which tends to result in a continued downward spiral of further prostitution, with its attendant violence, desperation, disease and further dependency.
Особое внимание должно уделяться разрыву порочного круга нищеты и почвенной деградации в засушливых районах, где сочетание маргинальных земель с маргинализацией населения может приводить к спиралеобразному обнищанию и деградации природных ресурсов.
Particular attention must be paid to breaking the vicious circle of poverty and land degradation in dryland areas, where the combination of marginal lands and marginalized people can lead to downward spirals of impoverishment and natural resource degradation.
Если ведение обычной войны опирается на национальные ведомства под началом человека, то неизбежно скоротечный характер потенциальной космической войны мог бы привести к автоматическим или заранее делегированным защитным мерам, что повысило бы риск спиралеобразного выхода конфликта из-под контроля в любой момент.
While conventional warfare relies on national human-led command authorities, the inevitably rapid nature of potential space war could lead to automated or pre-delegated protection measures, which would increase the risk of conflicts spiralling out of control at any moment.
Она делала рукой спиралеобразные движения, и тут до меня наконец дошло, что для того, чтобы попасть в дом, я должен подняться по спиралеобразной лесенке, огибающей кирпичный цилиндр.
She was making spiral motions with her hand, and I understood at last that I was to climb the spiral ramp that wound around the brick cylinder.
Ощущения нарастали стремительно, спиралеобразно, сворачиваясь во все более тугие кольца. И внезапно предел был преодолен.
It built quickly, sensation spiraling into a tighter and tighter coil, and suddenly it was too much.
А теперь попробуйте догадаться, каково соотношение диаметра каждого витка спирали к следующему? Девушка неуверенно разглядывает изображение спиралеобразной раковины моллюска.
And can you guess what the ratio is of each spiral’s diameter to the next?» The girl looked uncertain as she eyed the concentric arcs of the nautilus spiral.
Поэтому, без всякого сомнения, падал дольше и стремительнее, чем в первый раз, то и дело совершая спиралеобразные кульбиты.
Undoubtedly as a result of this, my descent was more prolonged and impetuous than before, and seemed to consist mainly of a series of spiral somersaults.
Четырнадцать этажей и спиралеобразная пожарная лестница, поднимающаяся по внешней стене. Лестница занимала все пространство между офисным зданием и складом.
It had fourteen stories, and an exposed staircase spiraled up the narrow space between its outer wall and the warehouse.
Полярная система координат, не прямоугольная, спиралеобразная внутри цикла, развертка, угол зета, радиус, группа чисел в последовательности: зета, радиус, независимая шкала величин.
Polar coordinates, not rectangular, spiral within a circle, a sweep point, angle theta, radius measured from the center, groups of numbers in sequence: theta, radius, gray-scale value.
– парирует Лэнгдон. Улыбается и вставляет в аппарат слайд с изображением спиралеобразной морской раковины. – Узнаете? – Это наутилус, – отвечает студентка. – Головоногий моллюск, известен тем, что закачивает газ в раковину для достижения плавучести. Лэнгдон кивает: – Правильно.
«Way!» Langdon fired back, smiling as he projected a slide of a spiral seashell. «Recognize this?» «It’s a nautilus,» the bio major said. «A cephalopod mollusk that pumps gas into its chambered shell to adjust its buoyancy.» «Correct.
Коммодору уже доводилось видеть черную дыру, правда, гораздо более крупную. Она мирно дрейфовала в космосе, похожая на невидимого паука в невидимой паутине, поглощая материю, которая устремлялась к ней спиралеобразными завихрениями и исчезала в непроглядном мраке.
He’d seen one other black hole in his travels; a much larger, much calmer one, sitting quietly in space like an invisible spider in an unseen web, content to draw matter spiraling into the darkness lurking behind the veil of its event horizon.
Одно пиво! Лимонад!» — чтобы затем наконец-то соблаговолить и принести, балансируя, заказ в наигранной спешке, и сервировать его эффектными, псевдоартистическими официантскими движениями: поставить спиралеобразным движением чашечку на стол, открыть одним движением руки бутылочку «Кока-колы», зажатую между бедер, удерживаемый губами кассовый чек сплюнуть вначале на руку, а затем засунуть под пепельницу, в то время, как вторая рука уже рассчитывается за соседним столиком, загребая кучу денег, цены астрономические: пять франков за чашечку крепкого черного кофе, одиннадцать франков за маленькую кружечку пива, к этому еще 15-процентная надбавка за обезьянье обслуживание плюс чаевые; да, они ждут и их, эти господа бездельники, наглецы, чаевые! — иначе с их губ не слетит больше ни единого «спасибо», промолчат они и на «до свидания»;
A beer! A lemonade and lime!” and then finally easing themselves inside to juggle the order back out with feigned haste and serve it with pretentious, pseudo-artistic waiterly gestures: the cup twirled down onto the table in a spiral, the Coke bottle clamped between the thighs and opened with a flick of the wrist, the bill – held between the lips – spat first into one hand and then shoved under the ashtray while the other hand was already making change at the next table and scooping up piles of money, astronomical prices: five francs for an espresso, eleven francs for a small beer plus a surcharge of fifteen per cent for the foppish service, and an extra tip to boot; yes, they expected that as well, fancy layabouts, dandies, an extra tip!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test