Translation for "сочинить" to english
Сочинить
Translation examples
Вообще-то, я хочу сочинить её сам.
Actually, I want to compose one myself.
Я, я хочу чтобы ты сочинил песню.
I, I want you to compose a song.
Я могла бы сочинить музыку к пьесе.
I would like to compose some music for the play.
Я хотел сочинить что-нибудь, но ничего не вышло.
I wanted to compose something but it failed.
Обычно требуется несколько попыток, чтобы сочинить маскировочное письмо.
It usually takes several drafts to compose a proper mask letter.
Нужно ведь сочинить их до того, как придешь, так?
You have to compose the poem before you got there, right?
Я хотела сочинить десять частей, но десятого представления не было.
I wanted to compose 10 parts but there was no 10th show
Не знаю, заинтересуетесь ли вы, но я могла бы сочинить музыку к пьесе.
I don't know if you're interested. I'd like to compose some music.
- Ну, я хочу сочинить анатомически правильную песню о костях для Кристины, но писать песни труднее, чем я думала.
Well, I want to compose an anatomically correct bones song for Christine, but songwriting is more difficult than I thought.
Я полагаю, будет очень легко найти бедного молодого писателя,.. которьiй будет рад сочинить подобное произведение за небольшой гонорар.
It would be simple to find some impecunious writer, who would be only too glad to compose the volume for a small fee.
— Домашнее задание: сочинить стихи о моей победе над оборотнем из Вага-Вага.
Homework—compose a poem about my defeat of the Wagga Wagga Werewolf!
Могу я что-нибудь сочинить для вас?
Can I compose one for you?
Я сочинил его, размышляя именно о вас.
I composed it specifically with you in mind.
Я сочинил три длинных письма.
I composed three long letters.
– Мы сочиним ее вместе, Флоккус, – сказал Миляга.
“We’ll compose it together, Floccus.
– Кажется, чтобы сочинить балладу в ее честь.
“I believe, to compose a ballade in its honour.”
Это же песня, которую ты сочинил для Моргол.
That was the song you composed for the Morgol.
Сразу видишь, какой человек ее сочинил.
It tells you a lot about the person who composed it.
– Тут на днях, – сказал Том, – я попытался сочинить лимерик:
Tom said, “I tried to compose a limerick.
Вот я взял и на ходу сочинил эти стихи… – Прямо сейчас вот и сочинил? – усомнился Генка. – А то когда же?
So I composed the poem on the spur of the moment." "You mean just now?" Genka asked sceptically. "When do you think? I composed it as I went along."
Для допуска нужно что-нибудь сочинить.
Before you can be admitted you must compose a poem.
Его сочинил Феликс.
Felix composed this piece.
Я сочинила саундтрек.
I composed the soundtrack.
Её я тоже сочинил.
I compose that too.
Вы сочинили эту музыку?
You composed this music?
И... сочинил его я.
And... I composed it.
Да, это он сочинил.
Oh, yes, he composed it.
Кто сочинил пятую симфонию Бетховена?
Who composed Beethoven's 5th?
- Это вы сами сочинили? - Ага.
- Did you compose this?
Но я не могу сочинить ее.
I can't compose it.
Я сочинил ее для тебя.
I've composed it for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test