Translation for "сострадательность" to english
Сострадательность
Translation examples
Премия компании "TEDPrize" за 2008 год была присуждена Карен Армстронг. <<Хартия сострадания>> -- это свод принципов, имеющих своей целью поставить сострадательное мышление и сострадательные действия на центральное место в религиозной, моральной и политической жизни, и представляет собой документ, в котором содержится призыв ко всем людям и всем религиям мира придерживаться ценностей сострадания.
The Charter for Compassion, a set of principles aimed at restoring compassionate thinking and compassionate action to the centre of religious, moral and political life, is a document that urges all people and all religions of the world to embrace the value of compassion.
j. Инвестировать в такие программы и услуги, как советы учащихся, студенческие правительства и парламенты, молодежные форумы, культурные обмены и другие программы развития лидерских навыков, в целях взращивания сострадательных, уверенных и отважных молодых лидеров.
j. Invest in programmes and services such as student councils, student government or parliament, youth forums, cultural exchanges and other leadership programmes to create young leaders with compassion, confidence and courage.
Комиссия по положению женщин выступила с настоятельным призывом обеспечить такую атмосферу, которая способствовала бы сострадательному отношению к лицам, инфицированным ВИЧ, и оказанию им поддержки, и создать нормативную базу для защиты прав лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
The Commission on the Status of Women urged the creation of an environment that promotes compassion and support for those infected with HIV and the provision of a legal framework that would protect the rights of people living with HIV/AIDS.
В такой духовной среде под влиянием обыкновенного внутреннего процесса изменения поведения, происходящего без давления извне в целях борьбы с насилием, у человека вместо чувств неприязни или ненависти возникают готовность бескорыстно служить ближним и чувство безграничной и сострадательной любви к ним.
In such a spiritual environment, feelings of ill-will or hatred evaporate in the normal internal process of behavioural change without forcing one externally to shun violence and are replaced by feelings of selfless service, love towards one and all, and compassion.
Ты всегда была невероятно сострадательна.
You've always had incredible compassion.
Уверенное лицо, сострадательный вид и мощь.
Confident face, an air of compassion and strength.
Вы сострадательны, самое важное качество для революции.
You have compassion, the most important quality in a revolutionary.
Все признают вашу мудрость, сострадательность и верность.
No-one can deny your wisdom, your compassion and your loyalty.
Такая... сострадательная, ... что пренебрегаешь моими изъянами - нечистотой рождения.
Such compassion to ignore the flaws of my polluted birth.
Я молюсь, чтобы вы вернули сенату здравомыслие и сострадательность.
I pray you will bring sanity and compassion back to the senate.
И пока ты это не признаешь... ты можешь быть... не только доброй и сострадательной, но и бессердечной и жестокой...
And until you acknowledge that you have the capacity not just for kindness and compassion, but also for heartlessness and cruelty...
Я думал, что мне придётся разорвать тебя на части, чтобы её забрать, но, как обычно, твоя сострадательность сослужила тебе плохую службу.
I thought I would have to tear you apart to take it from you but, as always, your compassion is your downfall.
Но Уайетт явно недооценил сострадательность королевы.
But Wyatt clearly underestimates the Queen’s compassion.
Ее бескровные губы улыбнулись задумчивой, сострадательной улыбкой.
Her white lips smiled in a dreaming compassion.
Марианна поглядела на Эдварда с изумлением, а затем бросила на сестру сострадательный взгляд.
Marianne looked with amazement at Edward, with compassion at her sister.
Мать соединила ладони, глядя на него строго, но сострадательно.
The Mother clapped her hands together softly, once, and then looked at Danlo with a mixture of sternness and compassion.
Выражение его лица было суровым, и все же она осмелилась надеяться, что письмо окажется сострадательным.
His expression was stern, and yet she dared hope there was compassion in it as well.
Я вспомнил Монику Зильвс и подумал, что когда-нибудь воспользуюсь ее сострадательностью.
I also thought of Monika Silvs and knew that one day I would accept her compassion.
Казалось, что сострадательность — проявление слабости, пламя, старающееся растопить лед самоконтроля.
It seemed that compassion to her was a weakness, a fire that threatened to melt her icy control.
Кроме того, есть женщины, которых не назовешь ни потаскухами, ни добродетельными матронами, — просто сострадательные женщины, — но они в фильмах не в чести.
There is another category of women who are not whores and not wives, women of compassion, but they are neglected in films.
Ариана отводила глаза, чтобы не видеть его сострадательного, жалеющего взгляда. Ей и без того было невесело.
She didn't want to see his pity, his compassion, his own sorrow it was all she could do to cope with her own.
Джуд довольно бесцеремонно встряхнул его. - Скажите нам, - забыв о сострадательном тоне, громко сказал он еще раз.
Judd shook him awake, roughly. “Tell us,” he said again, his show of compassion rapidly disappearing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test