Translation for "сослуживец" to english
Сослуживец
noun
Translation examples
26. Г-н Хюхле уточняет, что понятие "жертвы", которое приводится в Конвенции, означает любое лицо, пострадавшее от исчезновения, будь то сожитель или сослуживец.
26. Mr. Huhle said that the concept of a victim as contained in the Convention included any person who had suffered a disappearance, as a partner or colleague.
Надежный источник, занимавший ранее высокий пост в эритрейском военном ведомстве, сообщил Группе, что, как ему рассказал бывший сослуживец, осенью 2013 года (вероятнее всего, в сентябре) НДДТ досталось от ЭСО следующее снаряжение: снайперские винтовки, полуавтоматические пистолеты <<Walther PP>>, ДШК, пистолеты ТТ и бинокли.
A reliable former senior Eritrean military source told the Group that he was informed by his former colleagues that the following weapons had been transferred from EDF to the TPDM in autumn 2013, most likely during the month of September: sniper rifles, Walther PP semi-automatic pistols, Doshkas, Tokarev T pistols, and binoculars.
7.6 В этой связи Комитет отмечает, что жалобы автора на гендерную дискриминацию в основном основываются на том факте, что ее "отношения видимой сексуальной направленности с лицами противоположного пола на рабочем месте" выдвигались в качестве аргумента защиты ее работодателем и/или его представителями в ходе судебного разбирательства; на том, что ее сослуживец-мужчина, с которым она предположительно имела связь, продолжал работать в парикмахерском салоне, в то время как действие ее трудового договора было прекращено; а также на том предположении, что работодатель терпимо относился к внебрачным отношениям сослуживцев-мужчин и никогда не рассматривал их сквозь призму нравственности.
7.6 In this regard, the Committee notes that the author's claims of the gender-based discrimination are primarily based on the fact that her "seemingly sexually-oriented relationships with persons of the opposite sex at the workplace" were invoked as a defence by the employer and/or its agents during the court proceedings; that a male colleague with whom she was alleged to have a relationship continued working at the hairdresser's shop, while her contract was terminated; and an assumption that extramarital relationships of the male colleagues were tolerated by the employer and never framed in terms of morality.
Так ты старый сослуживец...
So you're an old colleague. Curious.
Я думаю, что др. Новицки - дружески расположенный сослуживец.
I think Dr. Nowitzki is a friendly colleague.
Его сослуживец сообщил мне, что он умер 3 дня назад.
A colleague told me he died 3 days ago.
Если ваш сослуживец украдёт трюфели у компании, как вы отреагируете?
If one of your colleagues steals truffles that belong to the company, how would you react?
Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться.
As your colleague and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out.
Никто точно не знает, как он выжил, но его узнал бывший сослуживец, который устроился на работу в этом госпитале.
The whys and wherefores of his survival are unclear, but he was recognised by a former colleague who joined the medical staff.
– Мой бывший сослуживец.
“An old colleague of mine.”
– Один мой сослуживец был родом оттуда.
I had a colleague in the Force who came from there.
Его более опытный сослуживец, снисходительно улыбнувшись, отвернулся.
His more senior colleague, with an indulgent smile, looked away.
Скоро должен звонить сослуживец насчет кабачка. – Хорошо-хорошо. Возьму.
His colleague should be phoning any minute now. "Okay, I'll be sure to bring one."
– Майор Далтон, – выступил шотландец вперед. – А это мой сослуживец, мистер Шарп.
‘I am Major Dalton.’ Dalton stepped forward, then gestured to Sharpe who still stood beside the wheel. ‘And that is my colleague, Mister Sharpe.’
Маленькая квартирка, в которой сейчас обитала Мередит, принадлежала не ей. Законный владелец, ее сослуживец, сдал ей квартиру на время своего пребывания в Южной Америке.
It was a small flat and it didn't belong to her, it was owned by an FO colleague at present away in South America.
– Да, в общем, ничего не мешает, – подмигнул капитан разошедшемуся студенту. – Прошу прощения, мне от углового столика машет бывший сослуживец.
“ Yes, in general, nothing prevents, ” the captain winked at the diverted student. - I'm sorry, a former colleague is waving to me from a corner table.
Однако новое жестокое убийство, о котором мне нынче ночью сообщил мой давний сослуживец, изменило мои намерения.
However, the latest b-brutal murder, of which I was informed last night by an old c-colleague of mine, has changed my plans.
Вспомнилось ему, как сослуживец, проведший отпуск на Антильских островах, рассказывал, будто в одном из борделей Санто-Доминго самым неоспоримым успехом пользовалась некая коренастая мулатка с густо волосатой грудью.
He then remembered the story that a colleague of his in the insurance business had recounted, that time, on returning from a vacation in the Caribbean: how the undisputed queen of a brothel in Santo Domingo was a big beefy mulatta with a startling hairy crest between her breasts.
Так что лучшей защитой для нас будет обнаружить данный факт самостоятельно и подобающим образом ужаснуться тому, что мой сослуживец, которому доверяли на протяжении многих лет, Ив Гросклод, ответственен за махинации, приведшие к нынешнему ужасающему кровопролитию.
So our best defense is to make the discovery ourselves and be properly horrified to learn that my trusted colleague of many years, Yves Grosclaude, was responsible for the manipulation which led to the current, horrible bloodshed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test