Translation for "сорти" to english
Сорти
Translation examples
Сортировка должна производиться квалифицированным персоналом, способным различать, например, различные сорта медных сплавов (чистой меди, латуни и бронзы) или марки нержавеющей стали.
Sorting must be carried out by trained people who can distinguish between different grades of, say, copper alloys (copper, brasses and bronzes) or different grades of stainless steel.
420. Если географический указатель известен и осуществлен перевод названия его происхождения и употребляется вместе с выражениями "сорт", "вид", "имитация" и другими выражениями и если лица, не имеющие свидетельства, используют идентичные или аналогичные знаки по отношению к однородным товарам (в том числе винам и спиртным напиткам), свойства которых могут вводить потребителя в заблуждение, то это обстоятельство считается нарушением права на зарегистрированный географический указатель.
Where the geographical indication is a familiar one, a translation has been made of its appellation of origin and is used in conjunction with an expression such as "sort", "type", "imitation", etc., and unlicensed persons use identical or similar marks in relation to goods of the same kind (including wines and spirits) whose characteristics might mislead consumers, the circumstances are deemed to constitute an infringement of a registered geographical indication.
Два сорта, так?
Two sorts, right?
Стратегия выхода, сортов.
Exit strategy, of sorts.
Отпечаток пальца сорта.
Uh, fingerprint of sorts.
Это первый сорт.
That's the best sort.
Какой сорт сыра?
What sort of cheese?
Женщины определенного сорта?
Women of a certain sort?
Это сорт рыбы.
It's a sort of fish.
Это дорогой сорт.
It was sort of expensive.
- Какой-то сорт рыбы?
- Some sort of fish?
Людей любого сорта!
Pimps, thieves, people of any sort!
Или, как говорит старик Барбон: «Один сорт товаров так же хорош, как и другой, если равны их меновые стоимости.
Or, as old Barbon says: ‘One sort of wares are as good as another, if the value be equal.
Те особые сферы, в которых обращаются различные сорта монет, конечно, переплетаются между собой.
The particular tracks pursued by the different sorts of coin in circulation naturally run into each other.
Вместо части этих налогов жители деревень уплачивают ежегодно определенную сумму с души в соответствии с сортом хлеба, какой они, по предположению, потребляют.
In lieu of a part of them, the people who live in the country pay every year so much a head according to the sort of bread they are supposed to consume.
Общественный траур повышает цену черного сукна, но ввиду того, что спрос на большую часть сортов полотняных и шерстяных материй почти неизменен, то и цена их тоже устойчива.
A public mourning raises the price of black cloth. But as the demand for most sorts of plain linen and woollen cloth is pretty uniform, so is likewise the price.
Обыкновенно же поступают как раз наоборот и видят в стоимостном отношении только пропорцию, в которой приравниваются друг другу определенные количества двух различных сортов товара.
The usual mode of procedure is the precise opposite of this: nothing is seen in the value-relation but the proportion in which definite quantities of two sorts of commodity count as equal to each other.
Около харчевен в нижних этажах, на грязных и вонючих дворах домов Сенной площади, а наиболее у распивочных, толпилось много разного и всякого сорта промышленников и лохмотников.
Numbers of various traffickers and ragpickers of all sorts were crowding around the ground floor cook-shops, in the dirty and stinking courtyards of the houses on the Haymarket, and more especially near the taverns.
— А в «Сладком королевстве» новый сорт сливочной помадки! Всем дают бесплатно попробовать. Вот, держи. — А в «Трех метлах» мы, кажется, видели огра… Кто только туда не заходит!
“Honeydukes has got a new kind of fudge; they were giving out free samples, there’s a bit, look—” “We think we saw an ogre, honestly, they get all sorts at the Three Broomsticks—”
за фунт, а более грубых сортов — от 7 фартингов до 21/2 и 23/4 п., при этом они говорили, что эти цены вообще на полпенни выше соответствующих обычных цен в марте месяце.
and the coarse pieces in general to be from seven farthings to 2 1/2d. and this they said was in general one halfpenny dearer than the same sort of pieces had usually been sold in the month of March.
Помимо обладания небольшим капиталом, он должен уметь читать, писать, считать, должен также уметь разбираться, может быть, в пятидесяти или шестидесяти сортах товаров — в их ценах, качестве, знать, где их можно дешевле всего купить.
Besides possessing a little capital, he must be able to read, write, and account, and must be a tolerable judge too of, perhaps, fifty or sixty different sorts of goods, their prices, qualities, and the markets where they are to be had cheapest.
Но законодательство вместо установления премии ввело налог в 3 шилл. с тонны угля, перевозимого вдоль побережья, что для большей части сортов угля составляет более 60 % первоначальной цены на шахте.
But the legislature, instead of a bounty, has imposed a tax of three shillings and threepence a ton upon coal carried coastways, which upon most sorts of coal is more than sixty per cent of the original price at the coal-pit.
Она не из того сорта!
She – she ain’t that sort of female!’
– Какого сорта что-нибудь?
“What sort of thing?”
А я не такого сорта человек.
I’m not that sort of person.
Совсем другой сорт поэзии.
A different sort of verse altogether.
– Ну, может быть и да. Но жулик не того сорта.
Well, maybe, yes - but not that sort of crook.
А еще там были приглашения всех сортов.
There were invitations here of all sorts.
– Сорт значение имеет?
Any particular sort?
Какого сорта соглашение?
What sort of arrangement?
— Их… петиция… иного сорта.
Their … petition … was nothing of the sort.
Это один сорт людей.
That's one sort of man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test