Translation for "сороконожек" to english
Сороконожек
noun
Translation examples
Есть что-нибудь на солдат-сороконожек?
Anything on the Centipede soldiers?
- Ну да, а еще скорпионов и сороконожек...
- Yes, and scorpions and centipedes.
Если мистер чан лабораторная мышь сороконожек
If mr. Chan is centipede's lab rat,
- Я ненавижу сороконожек. И вообще у меня этот месяц неудачный.
- I hate centipedes I'm having a bad month.
Кем она собирается работать, продавать башмаки для сороконожек?
What's she going to be, a shoe salesman at a centipede farm?
Найти По и этих солдат-сороконожек - приоритетная задача Щ.И.Т.а.
Finding Po and these Centipede soldiers is a top priority for S.H.I.E.L.D.
Две лаборатории Сороконожек были разрушены, но им удалось всё восстановить.
Two of Centipede's labs have been destroyed, but they keep popping back up.
Они, в свою очередь, являются едой для гигантских пещерных сороконожек, чуть более 20 сантиметров длиной.
These in turn become food for giant cave centipedes, some more than 20 centimeters long.
Когда они чистят нашу пещеру от сороконожек
As they clean our cave of centipedes
Они ели даже жуков и жестких сороконожек.
They trapped anything they could, even beetles and armored centipedes.
Карфагенские корабли, будто стая разумных сороконожек, собрались вместе.
The Carthaginian ships, like an army of intelligent centipedes, crept back together.
Двойными рядами весел – по тридцать весел на борт – галеры напоминали Криспу скользящих по воде сороконожек.
With their twin banks of oars, thirty oars to a bank, the war galleys reminded Krispos of centipedes striding over the water.
Монах слабел, таял, но все так же выторговывал знание и вел путников мимо рек, пасущихся стад и сороконожек размером с питона, обвивавшихся вокруг древесных стволов.
The monk grew weaker, more hidden, but cajoled and led them past water, past animal herds, python-sized centipedes wrapped around trees.
Он вернулся к своей работе, а я пошел за ним, как аист за пахарем, опустив голову к влажной земле и глядя на ящериц, насекомых, сороконожек, в спешке покидавших свои разрушенные жилища.
He returned to his work and I followed after him like a stork following a plowman, my eyes lowered to the damp ground, observing the lizards and insects and centipedes fleeing their ruined home.
Звонит ей по вечерам домой, рассказывая о том, что слышал в выпусках новостей, оставляет ей подарки (вот только какие подарки: блестящего зеленого жука в крошечной клетке, грубые рисунки пауков и сороконожек, живую стрекозу на ниточке).
Calling her at home to tell her things he'd heard on the news, leaving presents for her (but what presents: a glistening green beetle in a tiny cage; clumsy drawings of spiders and centipedes;
Пауки размером с кулак и какие-то твари, похожие на сороконожек, но длиной чуть ли не с крестьянскую телегу, разбегались у них из-под ног или беззвучно отступали туда, куда шли Четверо… а из-под полок, где мрак был особенно глубок, за ними следило множество маленьких глаз.
Fist-size spiders and what looked like centipedes the length of farm carts scuttled or perambulated silently across the floor ahead as they went... and under the shelves, where the darkness was deepest, there were many small pairs of watching eyes.
Он машинально проводил ладонями по рукам и ногам, стряхивая невидимых сороконожек. Морик пожал плечами и перевел взгляд на корчившегося у его ног и подвывавшего второго разбойника. — А ты умеешь? — обратился он к нему. Парень робко поднял на него глаза и слабо кивнул.
He kept brushing his hands along his arms and legs as he spoke, slapping away the imagined centipedes. Morik shrugged. He looked down to the man who was squirming and crying on the planks at his feet. "Can you swim?" The thug glanced up timidly at the little rogue and gave a slight, hopeful nod.
На нескольких самодвижущихся платформах двигался непонятного предназначения груз — какие-то величиной с волейбольный мяч голубоватые сферы с плещущейся жидкостью внутри, треугольные клетки с животными, напоминающими двухфутовых сороконожек, а также похожие на дыни продолговатые предметы серо-зеленого цвета около шести футов в длину и двух футов в диаметре.
Some of the vehicles were loaded with unrecognizable freight—transparent beachball-sized blue spheres filled with some liquid, two-foot-long centipede-like animals stacked in rectangular cages, great trays of oblong, green shapes about six feet long and three feet thick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test