Similar context phrases
Translation examples
Но каким образом мы могли бы стимулировать такое чувство сопереживания?
But how is such empathy brought about?
Речь идет не просто о сопереживании, благотворительности или целесообразности.
They are not simply a matter of empathy, charity or expedience.
Это также дает возможность привить девочкам и мальчикам чувства сострадания и сопереживания.
This also provides an opportunity to teach girls and boys compassion and empathy towards each other.
Все это способствует глобальному взаимопониманию, уважению и сопереживанию и в конечном итоге упрочению мира и развитию.
All that contributes to global mutual understanding, respect and empathy and, ultimately to peace and development.
Это создает опасный прецедент для Комитета и Организации и противоречит традиционному духу партнерства и сопереживания.
That set a dangerous precedent for the Committee and the Organization by going against the traditional spirit of partnership and empathy.
Здесь следует особо упомянуть соответствующие учебные курсы, посвященные методам сопереживания, обсуждения и инструктирования.
Special mention should be made of relevant training courses in empathy building, discussion techniques and coaching.
Они используются для оценки необходимости уделения внимания, привития чувства сопереживания и поддержки в вопросах охраны здоровья матери и ребенка.
They are used to assess the need for attention, empathy and support in maternal and child health care.
Всем людям, а не только детям необходимо прививать стремление к компромиссу, сотрудничеству, сопереживанию, солидарности, состраданию, исправлению, посредничеству и примирению.
Everyone -- not only children -- should be educated in compromise, cooperation, empathy, solidarity, compassion, restoration, mediation and reconciliation.
Однако поиск общей платформы может быть успешным только в том случае, если он осуществляется в духе взаимопонимания, сопереживания и уважения исторических и культурных различий.
However, the search for common ground could only succeed if it was conducted in a spirit of understanding, empathy and respect for historical and cultural differences.
У него только признаки, но если нет сопереживания – нет и источника могущества.
He has all the machinery, but no empathy—no power source hooked to it.
и необходимое. Полное сопереживание приводит к полной ответственности.
and necessary. Complete empathy produced in the end complete responsibility.
Она проявляет терпимость, не более, а он жаждал добиться искреннего сопереживания.
He needed not only her tolerance but her empathy.
Я не могу назвать это что-то состраданием, скорее подошло бы сопереживание.
I wouldn't call it compassion, but rather, empathy.
Но состраданию и его еще более неприятному родственнику, сопереживанию, больше не было места в его рубке.
But sympathy and its even more irritating cousin, empathy, were no longer in his wheelhouse.
Несмотря на сдержанные манеры, она обладала удивительной способностью к сопереживанию.
Despite her stiff manner, she was genuinely human: afflicted with the curse of empathy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test